Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
We would be very happy of being able to count to you among our sponsors and funder. Мы будем очень счастливы видеть Вас среди наших спонсоров и благотворителей.
Kazakhstan was the first among the CIS countries to be recognized by the European Union and U.S. as a market economy. Казахстан стал первым среди стран СНГ, чья экономика признана Европейским Союзом и США рыночной.
The assessment provided recommendations which raise the level of "Emergency Channel" credibility and authority among international organizations. Результат оценки обеспечил высокий рейтинг "Чрезвычайного Канала" и повысил его авторитет среди международных структур.
The Collecting and studying of regional experience on problems of mental health among various social groups. Сбор и изучение регионального опыта по проблемам психического здоровья среди различных социальных групп.
Surprisingly - among mountains and suddenly steppe. Удивительно - среди гор и вдруг степь.
The amino acid L-arginine has been not only among top athletes everywhere. Аминокислоты L-аргинин была не только среди спортсменов, сверху везде.
We will be glad to welcome you among the participants, speakers and/or sponsors at the International Industrial Conference and Round Table «Biofuels. Будем рады приветствовать Вас среди участников, докладчиков и спонсоров промышленной конференции и круглого стола «Биотопливо.
As it was the previous time, the organizers announce the Best flash game contest among the participants of the conference. Как и в прошлый раз организаторы устраивают конкурс на лучшую flash игру среди участников конференции.
These swimming pools are attractively set among palm trees in the tropical garden. Эти бассейны красиво расположены среди пальмовых деревьев в тропическом саду.
The smallest among models of motor yachts built by our model workshop. Самая маленькая среди моделей моторных яхт, построенных нашей модельной мастерской.
Even among newcomers (conquerors), who soon became īriskāki for themselves īriem is Norman - emigrants from Normandy in northern France. Даже среди новичков (завоеватели), который вскоре стал īriskāki для себя īriem является Norman - выходцев из Нормандии на севере Франции.
In the grand speeches in honour of the occasion Finland was raised to the status of a nation among nations. В торжественных речах на сейме в Борго Финляндия была возведена до нации среди наций.
For the last few years KVARTET remains the leader among the Russian Volvo Penta dealers on volumes of sales of engines and spare parts. КВАРТЕТ в течении последних лет занимает лидирующее положение по объемам продаж двигателей и запасных частей среди российских дилеров Volvo Penta.
The KAMAZ-master team for 7 times won the informal world championship among truck producers. Заводская команда «КАМАЗ-мастер» 7 раз выигрывала неформальный чемпионат мира среди производителей грузовых автомобилей.
Novikombank will be pleased to see your reputable bank among our correspondents. Новикомбанк будет рад видеть Ваш уважаемый банк среди наших корреспондентов.
It has the greatest flexibility in the design, among the projects submitted. Обладает самой большой гибкостью в разработке, среди представленных проектов.
Energy-saving windows are very popular among different segments of the population. Энергосберегающие окна пользуются весьма широкой популярностью среди различных слоев населения.
This action was taken to combat the risk of anorexia among young women easily influenced. Эти меры были приняты для борьбы с риском анорексии среди молодых женщин легко влияние.
Continuing south will meet all sorts of beaches among the most famous of the island. Постоянно юго соберутся все виды пляжей, среди самых известных на острове.
Placing your company among the first information seekers online. Размещение Вашей компании среди первой онлайновой информации убежища.
Most active blogger gets honorable place among his companions. Самый активный блоггер занимает почетное место среди соратников.
It has told him: it is similar to grain mustard, to the smallest among all seeds. Он сказал им: Оно подобно зерну горчичному, самому малому среди всех семян.
I send you, as innocent persons among wolves. Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
Our goal is to build a stable position among major European producers and processors of plastics. Наша цель состоит в том, чтобы построить стабильную позицию среди крупных европейских производителей и перерабатывающих пластмассы.
Not to mention his political mentor is Zbigniew Brzezinski, among other founder of the Trilateral Commission. Не говоря уже о его политическим наставником является Збигнев Бжезинский, среди основателей Трехсторонней комиссии.