This audacious proceeding excited the greatest indignation among the people, with whom Gregory was popular. |
Эта смелая выходка вызвала большое негодование среди народа, в котором Григорий пользовался популярностью. |
National consciousness had risen among the Polish peasants. |
Национальное сознание поднялось среди польских крестьян. |
We are proud of our status among application software developers. |
Мы гордимся занимаемым положением среди разработчиков прикладного программного обеспечения. |
Service apartment rent has become very popular among the guests of our city. |
Услуга посуточной аренды квартир уже приобрела большую популярность среди гостей нашего города. |
The wood is especially popular among other for heating. |
Древесины особенно популярен среди других на отопление. |
The relationship between depression and creativity appears to be especially strong among poets. |
Взаимозависимость между депрессией и творчеством особенно часто проявляется среди поэтесс. |
Uncertainty among the OpenSolaris development community led some developers to form tentative plans for a fork of the existing codebase. |
Неопределенность среди сообщества разработчиков OpenSolaris побудила некоторых разработчиков сформировать предварительные планы для форка существующей кодовой базы. |
Owing to irreconcilable divisions among the cardinals, the papal throne remained vacant for nearly three years. |
В связи с непримиримыми разногласиями среди кардиналов, папский престол оставался вакантным в течение почти трех лет. |
There was an epidemic of nutritional optic neuropathy among afflicted Allied prisoners of war of the Japanese during World War II. |
Была эпидемия пищевой нейропатии зрительного нерва среди пострадавших союзных военнопленных японцев во время Второй мировой войны. |
The proportion of synesthetes among artists is around twice as high as in the general population. |
Доля синестетов среди творческих людей примерно в два раза выше, чем в общей популяции. |
Skydance's David Ellison continues to be involved and is searching for a writer among science fiction authors with the intention that Tim Miller directs it. |
Дэвид Эллисон и Skydance продолжают участвовать и ищут сценариста среди авторов научной фантастики с намерением, что им будет Тим Миллер. |
In 2012 he won the bronze medal in the championship of Georgia among adults. |
В 2012 году завоевал бронзовую медаль на чемпионате Грузии среди взрослых. |
In 1915, he had about 250 staff members, Irving Langmuir and William David Coolidge among them. |
В 1915 году у него было около 250 сотрудников, среди которых Ирвинг Ленгмюр и Уильям Дэвид Кулидж. |
An activating pulse generated self-sustaining loops of communication activity among the neurons. |
Активирующий импульс генерируется самоподдерживающимися петлями коммуникационной активности среди нейронов. |
The Fund Forum was the first among public organizations of Uzbekistan became the official partner of UNESCO. |
Фонд принят в официальные партнёры ЮНЕСКО, что является первым примером среди общественных организаций Узбекистана. |
Myco-heterotrophs are found among a number of plant groups. |
Микогетеротрофные виды обнаружены среди ряда групп растений. |
His jovial nature made him a favorite among competitors. |
Результативная игра Дейвиса сделала его любимцем среди болельщиков. |
The question of what, exactly, caused their deaths has attracted both interest and controversy among scholars. |
Вопрос, что именно убило их, вызывал и интерес, и споры среди учёных. |
For the first time the all-Ukrainian contest for the best author of a budget accounting publication is held among employees of the State Treasury of Ukraine. |
Впервые проведен Всеукраинский конкурс среди работников Государственного казначейства Украины на звание лучшего автора публикации о бюджетном учёте. |
Harper's theorem says that Hamming balls have the smallest vertex boundary among all sets of a given size. |
Теорема Харпера утверждает, что шары Хэмминга имеют наименьшую вершинную границу среди всех множеств заданного размера. |
Abdoun Circle is surrounded by numerous restaurants, cafés and stalls, and is a popular spot among Amman's youth. |
Округ Абдун окружен многочисленными ресторанами, кафе и киосками, и является популярным местом среди молодёжи города. |
Some species of this genus were among the largest terrestrial carnivorous mammals of their time; others were only of the size of a marten. |
Некоторые виды этого рода были среди крупнейших наземных плотоядных млекопитающих своего времени, другие имели размер куницы. |
Emma Gilbert, who is the more reasonable, and responsible among her friends at times, and former synchronized swimmer. |
Эмма Гилберт - более благоразумная и ответственная среди ее друзей в разы, бывшая синхронистка. |
Chief Standing Bear was among those who had most vehemently protested the tribe's removal. |
Вождь Стоящий Медведь был среди тех, кто наиболее активно протестовал против принудительного переселения. |
"Kaiowas" was recorded live among the ruins of the medieval castle of Chepstow. |
Песня «Kaiowas» была записана среди руин средневекового замка Чепстоу. |