| This audacious proceeding excited the greatest indignation among the people, with whom Gregory was popular. | Эта смелая выходка вызвала большое негодование среди народа, в котором Григорий пользовался популярностью. |
| National consciousness had risen among the Polish peasants. | Национальное сознание поднялось среди польских крестьян. |
| We are proud of our status among application software developers. | Мы гордимся занимаемым положением среди разработчиков прикладного программного обеспечения. |
| Service apartment rent has become very popular among the guests of our city. | Услуга посуточной аренды квартир уже приобрела большую популярность среди гостей нашего города. |
| The wood is especially popular among other for heating. | Древесины особенно популярен среди других на отопление. |
| The relationship between depression and creativity appears to be especially strong among poets. | Взаимозависимость между депрессией и творчеством особенно часто проявляется среди поэтесс. |
| Uncertainty among the OpenSolaris development community led some developers to form tentative plans for a fork of the existing codebase. | Неопределенность среди сообщества разработчиков OpenSolaris побудила некоторых разработчиков сформировать предварительные планы для форка существующей кодовой базы. |
| Owing to irreconcilable divisions among the cardinals, the papal throne remained vacant for nearly three years. | В связи с непримиримыми разногласиями среди кардиналов, папский престол оставался вакантным в течение почти трех лет. |
| There was an epidemic of nutritional optic neuropathy among afflicted Allied prisoners of war of the Japanese during World War II. | Была эпидемия пищевой нейропатии зрительного нерва среди пострадавших союзных военнопленных японцев во время Второй мировой войны. |
| The proportion of synesthetes among artists is around twice as high as in the general population. | Доля синестетов среди творческих людей примерно в два раза выше, чем в общей популяции. |
| Skydance's David Ellison continues to be involved and is searching for a writer among science fiction authors with the intention that Tim Miller directs it. | Дэвид Эллисон и Skydance продолжают участвовать и ищут сценариста среди авторов научной фантастики с намерением, что им будет Тим Миллер. |
| In 2012 he won the bronze medal in the championship of Georgia among adults. | В 2012 году завоевал бронзовую медаль на чемпионате Грузии среди взрослых. |
| In 1915, he had about 250 staff members, Irving Langmuir and William David Coolidge among them. | В 1915 году у него было около 250 сотрудников, среди которых Ирвинг Ленгмюр и Уильям Дэвид Кулидж. |
| An activating pulse generated self-sustaining loops of communication activity among the neurons. | Активирующий импульс генерируется самоподдерживающимися петлями коммуникационной активности среди нейронов. |
| The Fund Forum was the first among public organizations of Uzbekistan became the official partner of UNESCO. | Фонд принят в официальные партнёры ЮНЕСКО, что является первым примером среди общественных организаций Узбекистана. |
| Myco-heterotrophs are found among a number of plant groups. | Микогетеротрофные виды обнаружены среди ряда групп растений. |
| His jovial nature made him a favorite among competitors. | Результативная игра Дейвиса сделала его любимцем среди болельщиков. |
| The question of what, exactly, caused their deaths has attracted both interest and controversy among scholars. | Вопрос, что именно убило их, вызывал и интерес, и споры среди учёных. |
| For the first time the all-Ukrainian contest for the best author of a budget accounting publication is held among employees of the State Treasury of Ukraine. | Впервые проведен Всеукраинский конкурс среди работников Государственного казначейства Украины на звание лучшего автора публикации о бюджетном учёте. |
| Harper's theorem says that Hamming balls have the smallest vertex boundary among all sets of a given size. | Теорема Харпера утверждает, что шары Хэмминга имеют наименьшую вершинную границу среди всех множеств заданного размера. |
| Abdoun Circle is surrounded by numerous restaurants, cafés and stalls, and is a popular spot among Amman's youth. | Округ Абдун окружен многочисленными ресторанами, кафе и киосками, и является популярным местом среди молодёжи города. |
| Some species of this genus were among the largest terrestrial carnivorous mammals of their time; others were only of the size of a marten. | Некоторые виды этого рода были среди крупнейших наземных плотоядных млекопитающих своего времени, другие имели размер куницы. |
| Emma Gilbert, who is the more reasonable, and responsible among her friends at times, and former synchronized swimmer. | Эмма Гилберт - более благоразумная и ответственная среди ее друзей в разы, бывшая синхронистка. |
| Chief Standing Bear was among those who had most vehemently protested the tribe's removal. | Вождь Стоящий Медведь был среди тех, кто наиболее активно протестовал против принудительного переселения. |
| "Kaiowas" was recorded live among the ruins of the medieval castle of Chepstow. | Песня «Kaiowas» была записана среди руин средневекового замка Чепстоу. |