Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
The company "Kleoss", founded in 1997, takes a worthy place among the producers of women's knitwear in Latvia. Основанная в 1997 году, фирма "Клеосс" занимает достойное место среди производителей женского трикотажа в Латвии.
Los sometimes favors and you'll have to take its place among the audience. Лос иногда выступает и вы будете иметь, чтобы занять свое место среди зрителей.
Tie is the highest expression of elegance for man: you can choose in a wide range of colours and patterns among our collections. Галстук является высшим выражением элегантности для человека: вы можете выбрать в широкой гамме цветов и моделей среди наших коллекциях.
Long experience shows lack of priorities among these components. Многолетний опыт работы показывает отсутствие приоритетов среди этих составляющих.
I was among those掴MA exotic things like that once! Я был среди тех, 掴М.А. экзотические вещи, как раз!
Obviously, you have to make an arbitrary selection among the hundreds of available tools. Конечно необходимо тщательно выбирать среди множества доступных.
Or maybe there among my friends who have additional material about this article, please provide comments below this posting. Или, может быть, есть среди моих друзей, которые имеют дополнительный материал об этой статье, пожалуйста, свои замечания ниже данное сообщение.
The incapacity to carry out the conversions between BLOB and strings is among the known restrictions of the mechanism of the conversion in some versions of InterBase. Среди известных ограничений механизма конвертирования некоторых версий InterBase - неспособность выполнять преобразования между BLOB и строками.
Dial 416 to find your love among thousands of registered subscribers. Звоните 416, чтобы найти среди тысяч анкет свою любовь.
The album caused a great wave of interest among mass media representatives, critics and fans. Альбом вызвал сильный резонанс среди представителей СМИ, критиков и фанов.
We slowly also shall persistently get upwards on a track twisted among fragrant southern pines. Мы медленно и упорно полезем вверх по тропе вьющейся среди душистых южных сосен.
A large number of pilgrims remain in detention, among them 15 teenage boys. Большое количество паломников находится под арестом, среди них 15 подростков.
The MSC Orchestra is a shining gem among cruise ships. MSC Orchestra - жемчужина среди круизных судов.
To the site became popular among the sites of similar subjects required effort, time and money. Чтобы сайт стал популярным среди сайтов аналогичной тематики, необходимы усилия, время и деньги.
Is among the enterprises of branch and such where the salary of workers does not exceed four thousand roubles. Есть среди предприятий отрасли и такие, где зарплата работников не превышает четырех тысяч рублей.
While today the availability of financial statements among the perpetrators of Small Medium Enterprises (SMEs) has become a necessity. Хотя сегодня наличие финансовой отчетности, среди виновных в малые средние предприятия (МСП), стало необходимостью.
When compared with neighboring Malaysia, the awareness to adopt financial accounting principals among SMEs there is higher than Indonesia. По сравнению с соседней Малайзии, осознание принять принципы финансового учета среди МСП есть выше, чем в Индонезии.
Not even the possibility that among the several hundred million people, you are one of the pioneers of a new Business Opportunity. Нет даже возможности того, что среди нескольких сотен миллионов людей, Вы являетесь одним из пионеров новых возможностях бизнеса.
This link will take you to the buzz among all entries. Эта ссылка сопроводит вас в Buzz среди всех записей.
BARCARES Yang in particular, among the mountains, so that is suitable for growth than other regions. БАРКАРЕС Янга, в частности, среди гор, так что подходит для роста, чем другие регионы.
If you have artists, designers, architects or really creative people among your friends, tell them about the project. Если среди ваших знакомых есть художники, музыканты, архитекторы или просто творческие люди, расскажите им о этом проекте.
Many children were among the participants that was especially pleasant. Особенно приятно, что среди участников было много детей.
Prevalence, risk factors, and outcomes for occult hepatitis B virus infection among HIV-infected patients. Распространенность, факторы риска, и последствия скрытой инфекции вирусом гепатита В среди ВИЧ-инфицированных пациентов.
Vienna occupied first place among the million-strong cities and fourth place in the overall ranking. Вена заняла первое место среди городов с миллионным населением и четвёртое в общем рейтинге.
The rating was held among 8,5 thousand large and medium agricultural companies of Russia. Отбор проводился среди 8,5 тысячи крупных и средних сельскохозяйственных организаций России.