These rates reflect known cases among individuals. |
Эти уровни отражают ставшие известными случаи заболевания среди населения. |
People-to-people interactions: Promote confidence-building measures among war-affected populations. |
Межличностные контакты: Поощрение мер по укреплению доверия среди пострадавшего от войны населения. |
Wider circulation among other countries for comments will also be sought. |
Кроме того, будут прилагаться усилия для распространения справочного руководства среди более широкого круга стран с целью получить их замечания. |
CESCR expressed concern about high unemployment among persons with disabilities. |
КЭСКП выразил обеспокоенность в связи с высоким уровнем безработицы среди лиц с ограниченными возможностями. |
The programme attracted considerable interest among students and teachers alike. |
Эта программа вызвала большой интерес среди не только учащихся, но и учителей. |
Jacques Prevel was among those who felt male but with remorse. |
Жак Превель был среди тех, кто чувствовал себя мужчиной, но сожалел об этом. |
Six judges among them, and Lionel Deerfield. |
Среди них от 6 судей, в частности от Лайонела Дифилда. |
Plus, it's nice sitting among strangers. |
К тому же, здорово сидеть среди незнакомых людей и чувствовать себя чужаком. |
No reports that he was among Angel's pursuers. |
Пока нет отчетов о том, что он был среди преследователей Ангела. |
The people you mentioned are not among them. |
Людей, о которых вы говорите, среди них нет. |
The killer who struggling among cables. |
За того, кто все еще борется среди проводов. |
In the 1990s Europe witnessed rising employment among both nationals and foreigners. |
В 90е годы в Европе отмечался рост занятости как среди местного населения, так и среди иностранцев. |
To develop stockbreeding and farming methods among rural populations. |
Разрабатывать методы разведения скота и ведения фермерских хозяйств среди населения в сельских районах. |
The remaining illiteracy among the adult population is basically a female phenomenon. |
Неграмотность, которая все еще отмечается среди взрослого населения, приходится в основном на женщин. |
These practices occur among both adult and juvenile detainees. |
Эта практика имеет место как среди взрослых заключенных, так и несовершеннолетних61. |
Lifetime prevalence of ecstasy use appeared to be increasing among people aged 13-45 years. |
Среди лиц в возрасте 13-45 лет показатель распространенности потребления экстази в течение всей жизни, как представляется, увеличивается. |
We particularly regret the large number of casualties among civilians and peacekeepers. |
Мы особенно сожалеем о том, что есть много жертв среди гражданского населения и миротворцев. |
There were virtually equal numbers of men and women among new claimants. |
Среди новых претендентов на получение пособия по безработице было приблизительно равное количество мужчин и женщин. |
Thomas Lubanga and Chief Kawa are reportedly among the trainees. |
Есть сведения, что среди обучающихся находятся Тома Лубанга и вождь Кава. |
Health spending also varies significantly among economic groupings. |
Расходы на здравоохранение также существенно различаются среди разных экономических групп. |
Costa Rica also reported more poverty among female-headed households in urban areas. |
Коста-Рика также сообщила о том, что в городских районах нищета распространена в большей степени среди домашних хозяйств, возглавляемых женщинами. |
Brazil researched sickle-cell anaemia among vulnerable groups. |
Бразилия провела исследования заболевания дрепаноцитозом среди уязвимых групп населения. |
The highest employment rate is among university-educated people. |
Самый высокий уровень занятости наблюдается среди лиц, имеющих университетское образование. |
Poverty among indigenous populations certainly relates to scarcity of material and economic resources. |
Вполне очевидно, что нищета среди коренных народов связана с крайней нехваткой материальных и экономических ресурсов. |
Incidence among urban and rural population differs. |
Показатели распространенности заболеваний среди городского и сельского населения различны. |