Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
Which would cause great envy among the others. Что вызвало бы большую зависть среди других.
I have expended considerable thought with respect to my apparent uniqueness among the crew. Я довольно много размышлял по поводу моей явной уникальности среди коллег по экипажу.
You need to accept your place among our people. Ты должна принять, что твое место - среди нас.
We would have him take his rightful place among us. Он займет достойное место среди нас.
Four hundred Fatah members resigned in protest over alleged financial abuses and corruption among your leadership. Четыреста членов ФАТХ недавно ушли в отставку в знак протеста против предполагаемых финансовых злоупотреблений и коррупции среди вашего руководства.
No word on whether the Hamas leader is among the dead. Ни слова о том, есть ли лидер Хамаса среди мёртвых.
But Stilinski already told me nothing like it was found among his things. Но Стилински уже сказал мне, что ничего подобного не нашли среди его вещей.
This is happening often among teenagers nowadays. Сейчас это довольно распространенное явление среди подростков.
They are recruiting followers even among your closest allies. Они вербуют последователей даже среди ваших ближайших соратников.
It's strange being among these people. Мне не по себе среди этих людей.
There could very well be a goblin among us wizards. Среди нас, магов, вполне могут быть и демоны.
We are now, among industrialized, modern nations, the most religious nation. Мы сейчас, среди индустриальных, современных стран, самая религиозная нация.
Infiltrate the mines at Pax Tharkas and incite a rebellion among the slaves. Проникните на рудники в Пакс Тараксе и справоцируйте восстание среди рабов.
I believe the one I seek may also be among the slaves. Я чувствую, что тот, кого я ищу, находится среди рабов.
And as many as 27% of purebred dogs are among the homeless. И целых 27 % чистокровных собак среди бомжа.
They're among friends, probably the closest they ever had. Они среди друзей, возможно, самых близких, что были.
Eileen, what you're describing Is common among experiencers such as yourself. Эйлин, то что ты описываешь, это распространено, среди переживших такое как вы.
The Seven Masters seek a leader among such people, who can restore the flow of pure chi to the world. Семь мастеров ищут лучшего, лидера среди таких людей, кто сможет восстановить поток чистой ци в мире.
He tells me Underhay is not among the dead. Он утверждает, что Андерхейя нет среди мертвых.
Bit off accosting you like this among the graves. Да. Не удобно обращаться к вам среди могил.
They were farmers, my family among them. Они были фермерами, моя семья была среди них.
The dead may be walking among us, still United States of America. Мёртвые могут ходить среди нас, но Соединённые Штаты всё ещё стоят.
But till I've exhausted every possibility of making a living on my own land, among my own people... Но пока я не испробовала все возможность зарабатывать на жизнь на своей земле, среди мой собственный народ...
Traditionally, they are no orphans among the Inuit. По традиции, среди Инуитов не бывает сирот.
The pack returned for the cubs, as there are no orphans among the wolves. Стая вернулась за щенками, ведь среди волков не бывает сирот.