He moved there for three years and produced several operas, among them Tito Manlio (RV 738). |
Он переехал туда и в течение трёх лет сочинил несколько опер, среди которых был «Tito Manlio» («Тито Манлио»). |
Woody Harrelson and Matthew McConaughey were among the actors Pizzolatto considered for star billing. |
Мэттью Макконахи и Вуди Харрельсон были среди тех актёров, которых Пиццолатто рассматривал в качестве приглашенных звезд. |
The effect appears to exist more among conservatives than liberals, according to multiple studies. |
Как показывают многочисленные исследования, эффект враждебных СМИ проявляется скорее среди консерваторов, чем либералов. |
Many of its leading members, Leverett among them, opposed the colonial crackdowns on religious dissenters. |
Многие из ее офицеров, Леверетт был среди них, выступали против колониальных репрессий в отношении религиозных инакомыслящих. |
He grew up among intrigue and treason, and in consequence he governed in secrecy only with a close circle of trusted advisers. |
Он рос среди интриг и измен, и впоследствии он управлял страной только при помощи близкого круга советников, которым доверял. |
Pushkin managed to collect 262 musical instruments, among which were: violins, guitars, bayans, accordions, balalaika, and piano. |
Пушкин успел собрать 262 музыкальных инструмента, среди которых были скрипки, гитары, баяны, аккордеоны, балалайки и фортепиано. |
Resistance to accepting the ration soon appeared among the latter groups after the first few trades. |
Сопротивление приёму пайка в качестве обмена на что-либо появилось среди представителей последних вскоре после первых нескольких подобных сделок. |
Two sequences of haplogroup X2 were sampled further east of Altai among the Evenks of Central Siberia. |
Два варианта гаплогруппы X2 были обнаружены к востоку от Алтая среди эвенков Центральной Сибири. |
Following the exposure Oliver Beene granted the band, the official website of The Solids became somewhat popular among alternative music fans. |
После воздействия Оливера Бина, группа создала свой официальный сайт и стала популярна среди любителей альтернативной музыки. |
Most notable among Milchan's film collaborations was his early work with Martin Scorsese. |
Самым заметным среди кино-сотрудничеств Милчена была ранняя работа с Мартином Скорсезе. |
Of the seventh century immigrants, some moved inland and proselytized among the Berber tribes. |
Из иммигрантов седьмого века некоторые перемещались внутри страны и проповедовали среди берберских племен, обращая их в иудаизм. |
Police are investigating whether the drug was a factor in the crash, among other contributing factors. |
Полиция расследует, являлся ли препарат фактором в катастрофе среди других факторов. |
It was strongly influenced by anti-British sentiments that grew strong among the Afrikaners, especially because of the Boer Wars. |
Идеология находилась под сильным влиянием антибританских настроений, росших среди африканеров, особенно вследствие англо-бурской войны. |
In September 2009, British Daily Mail ranked the Fenerbahçe - Galatasaray derby second among the ten greatest football rivalries of all-time. |
В сентябре 2009 года британская Daily Mail поставила дерби «Фенербахче - Галатасарай» на второе место среди десяти величайших футбольных противостояний всех времён. |
During this period, resistance against the colonels' rule became better organized among exiles in Europe and the United States. |
К этому времени сопротивление режиму полковников стало более организованным, особенно среди эмигрантов, находившихся в Европе и США. |
Exifer is a popular application among digital photographers that has been postcardware. |
Популярная, среди цифровых фотографов программа Exifer также является postcardware. |
Rohl's theory, however, has failed to find support among most scholars in his field. |
Теория Рола, однако, не нашла поддержки среди большинства профилированных учёных. |
In Tibet the practice was particularly popular among the priestly Sakya class. |
В Тибете полиандрия была особенно распространена среди духовной элиты школы Сакья. |
Data and the processing associated with it are distributed among all the CPU cores within the servers composing a single VoltDB cluster. |
Данные и связанная с ними обработка распределены среди всех ядер процессора в пределах серверов, составляющих один кластер данных VoltDB. |
This committee performed admittedly the most productive work among the European committees. |
Венгерский комитет выполнил задачи конгресса наиболее продуктивно среди всех европейских комитетов. |
It had its debut in the Latvian championship in 1946 by finishing 5th among 8 teams. |
В 1946 дебютировала в чемпионате Латвии и заняла 5 место среди 8 команд. |
A small fort situated on an island among the rocks protected the shoals. |
Небольшой форт, расположенный на острове среди скал, охранял мелководье. |
An African nationalist movement developed in the Belgian Congo during the 1950s, primarily among the évolués. |
Африканское националистическое движение развивалось в Бельгийском Конго с 1950-х годов, в первую очередь среди «évolués». |
Over time the festival become widely popular among Croatian youths, as well as foreign backpackers. |
За время своего существования фестиваль стал популярным среди хорватской молодежи и иностранных туристов. |
She became the first in the history of Russia to become a bronze team winner of golf championships among universities USA. |
Становится впервые в истории России призёром командного чемпионата по гольфу среди университетов США. |