| He moved there for three years and produced several operas, among them Tito Manlio (RV 738). | Он переехал туда и в течение трёх лет сочинил несколько опер, среди которых был «Tito Manlio» («Тито Манлио»). |
| Woody Harrelson and Matthew McConaughey were among the actors Pizzolatto considered for star billing. | Мэттью Макконахи и Вуди Харрельсон были среди тех актёров, которых Пиццолатто рассматривал в качестве приглашенных звезд. |
| The effect appears to exist more among conservatives than liberals, according to multiple studies. | Как показывают многочисленные исследования, эффект враждебных СМИ проявляется скорее среди консерваторов, чем либералов. |
| Many of its leading members, Leverett among them, opposed the colonial crackdowns on religious dissenters. | Многие из ее офицеров, Леверетт был среди них, выступали против колониальных репрессий в отношении религиозных инакомыслящих. |
| He grew up among intrigue and treason, and in consequence he governed in secrecy only with a close circle of trusted advisers. | Он рос среди интриг и измен, и впоследствии он управлял страной только при помощи близкого круга советников, которым доверял. |
| Pushkin managed to collect 262 musical instruments, among which were: violins, guitars, bayans, accordions, balalaika, and piano. | Пушкин успел собрать 262 музыкальных инструмента, среди которых были скрипки, гитары, баяны, аккордеоны, балалайки и фортепиано. |
| Resistance to accepting the ration soon appeared among the latter groups after the first few trades. | Сопротивление приёму пайка в качестве обмена на что-либо появилось среди представителей последних вскоре после первых нескольких подобных сделок. |
| Two sequences of haplogroup X2 were sampled further east of Altai among the Evenks of Central Siberia. | Два варианта гаплогруппы X2 были обнаружены к востоку от Алтая среди эвенков Центральной Сибири. |
| Following the exposure Oliver Beene granted the band, the official website of The Solids became somewhat popular among alternative music fans. | После воздействия Оливера Бина, группа создала свой официальный сайт и стала популярна среди любителей альтернативной музыки. |
| Most notable among Milchan's film collaborations was his early work with Martin Scorsese. | Самым заметным среди кино-сотрудничеств Милчена была ранняя работа с Мартином Скорсезе. |
| Of the seventh century immigrants, some moved inland and proselytized among the Berber tribes. | Из иммигрантов седьмого века некоторые перемещались внутри страны и проповедовали среди берберских племен, обращая их в иудаизм. |
| Police are investigating whether the drug was a factor in the crash, among other contributing factors. | Полиция расследует, являлся ли препарат фактором в катастрофе среди других факторов. |
| It was strongly influenced by anti-British sentiments that grew strong among the Afrikaners, especially because of the Boer Wars. | Идеология находилась под сильным влиянием антибританских настроений, росших среди африканеров, особенно вследствие англо-бурской войны. |
| In September 2009, British Daily Mail ranked the Fenerbahçe - Galatasaray derby second among the ten greatest football rivalries of all-time. | В сентябре 2009 года британская Daily Mail поставила дерби «Фенербахче - Галатасарай» на второе место среди десяти величайших футбольных противостояний всех времён. |
| During this period, resistance against the colonels' rule became better organized among exiles in Europe and the United States. | К этому времени сопротивление режиму полковников стало более организованным, особенно среди эмигрантов, находившихся в Европе и США. |
| Exifer is a popular application among digital photographers that has been postcardware. | Популярная, среди цифровых фотографов программа Exifer также является postcardware. |
| Rohl's theory, however, has failed to find support among most scholars in his field. | Теория Рола, однако, не нашла поддержки среди большинства профилированных учёных. |
| In Tibet the practice was particularly popular among the priestly Sakya class. | В Тибете полиандрия была особенно распространена среди духовной элиты школы Сакья. |
| Data and the processing associated with it are distributed among all the CPU cores within the servers composing a single VoltDB cluster. | Данные и связанная с ними обработка распределены среди всех ядер процессора в пределах серверов, составляющих один кластер данных VoltDB. |
| This committee performed admittedly the most productive work among the European committees. | Венгерский комитет выполнил задачи конгресса наиболее продуктивно среди всех европейских комитетов. |
| It had its debut in the Latvian championship in 1946 by finishing 5th among 8 teams. | В 1946 дебютировала в чемпионате Латвии и заняла 5 место среди 8 команд. |
| A small fort situated on an island among the rocks protected the shoals. | Небольшой форт, расположенный на острове среди скал, охранял мелководье. |
| An African nationalist movement developed in the Belgian Congo during the 1950s, primarily among the évolués. | Африканское националистическое движение развивалось в Бельгийском Конго с 1950-х годов, в первую очередь среди «évolués». |
| Over time the festival become widely popular among Croatian youths, as well as foreign backpackers. | За время своего существования фестиваль стал популярным среди хорватской молодежи и иностранных туристов. |
| She became the first in the history of Russia to become a bronze team winner of golf championships among universities USA. | Становится впервые в истории России призёром командного чемпионата по гольфу среди университетов США. |