Well, he was living among wild animals for two months, and you know how impressionable your dad can be. |
Ну, он жил 2 месяца среди диких животных, ты знаешь каким впечатлительным твой отец может быть. |
According to a recent survey, this is the most common learning disability among American adolescents. |
Согласно последним исследованиям, это наиболее распространённая причина неспособности к учёбе среди американских подростков. |
Agent Erica Evans is among the hostages. |
Агент Эрика Эванс находится среди заложников. |
Julian and Theo met among a million protestors in a rally by chance. |
Джулиан и Тео встретились среди миллионной демонстрации по воле случая. |
In the window, among the photos of wedding couples, communions and soldiers was my portrait. |
В окне, среди фото свадеб, причастий и солдатов был и мой портрет. |
Chances are good their loved ones weren't among my chosen few. |
Их любимых не было среди тех, кого выбрал я. |
You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow. |
Вы будете среди первых, кто пройдёт по улицам Трои завтра. |
A little payback among senior partners is fair play. |
Небольшая плата среди старших партнеров - это честная игра. |
But he was born with a talent that made him unique among mankind. |
Но он обладал врождённым талантом, сделавшим его уникальным среди людей. |
Would that she stood in my place, and I among the roots and leaves. |
Вот бы она стояла на моем месте, а я среди листьев и корней. |
Yet blessed to count you as friend, while she was among us. |
Она считала вас своим другом, пока была среди нас. |
Here at the clinic I'm among people, life |
Здесь, в клинике, я среди людей, вокруг жизнь |
We'll be searching for one individual among thousands of drones... |
Мы будем искать одну личность среди тысяч дронов... |
Believe me, there's no honor among thieves. |
Поверь, не бывает честных среди воров. |
Like I said, he was very popular among everyone - students and faculty alike. |
Как я уже сказал, он был очень популярен среди всех учеников и преподавателей. |
We shall be honoured to celebrate the Eucharist among them. |
Это честь для нас праздновать Евхаристию среди них. |
We won't be able to live there among strangers. |
Мы не сможем жить среди чужих. |
We'll be among friends and colleagues. |
Мы будем среди друзей и коллег. |
We are in a Roman workshop, where, among other operators... working three children. |
Мы находимся в цехе, где среди других рабочих трудятся трое малолетних. |
The squid is among the most intelligent of the invertebrates. |
Головоногие - один из самых умных видов среди беспозвоночных. |
We in first the time... we meet a warrior among asleep. |
Мы в первый раз... встречаем воина среди спящих. |
Only to satisfy all that the devil's not among us. |
Только чтобы убедиться, что дьявола нет среди нас. |
I thought maybe, he would be among one of these... |
Я подумал, может, он будет среди этих... |
And among them are those who claim an acquaintance with you. |
И среди них буду те, кто знаком с вами. |
Well, this story that among us there's an original clone... different from the others. |
Ну... Эта история, что среди нас есть Настоящий... Отличный от других. |