| Well, he was living among wild animals for two months, and you know how impressionable your dad can be. | Ну, он жил 2 месяца среди диких животных, ты знаешь каким впечатлительным твой отец может быть. |
| According to a recent survey, this is the most common learning disability among American adolescents. | Согласно последним исследованиям, это наиболее распространённая причина неспособности к учёбе среди американских подростков. |
| Agent Erica Evans is among the hostages. | Агент Эрика Эванс находится среди заложников. |
| Julian and Theo met among a million protestors in a rally by chance. | Джулиан и Тео встретились среди миллионной демонстрации по воле случая. |
| In the window, among the photos of wedding couples, communions and soldiers was my portrait. | В окне, среди фото свадеб, причастий и солдатов был и мой портрет. |
| Chances are good their loved ones weren't among my chosen few. | Их любимых не было среди тех, кого выбрал я. |
| You will be among the first to walk in the streets of Troy tomorrow. | Вы будете среди первых, кто пройдёт по улицам Трои завтра. |
| A little payback among senior partners is fair play. | Небольшая плата среди старших партнеров - это честная игра. |
| But he was born with a talent that made him unique among mankind. | Но он обладал врождённым талантом, сделавшим его уникальным среди людей. |
| Would that she stood in my place, and I among the roots and leaves. | Вот бы она стояла на моем месте, а я среди листьев и корней. |
| Yet blessed to count you as friend, while she was among us. | Она считала вас своим другом, пока была среди нас. |
| Here at the clinic I'm among people, life | Здесь, в клинике, я среди людей, вокруг жизнь |
| We'll be searching for one individual among thousands of drones... | Мы будем искать одну личность среди тысяч дронов... |
| Believe me, there's no honor among thieves. | Поверь, не бывает честных среди воров. |
| Like I said, he was very popular among everyone - students and faculty alike. | Как я уже сказал, он был очень популярен среди всех учеников и преподавателей. |
| We shall be honoured to celebrate the Eucharist among them. | Это честь для нас праздновать Евхаристию среди них. |
| We won't be able to live there among strangers. | Мы не сможем жить среди чужих. |
| We'll be among friends and colleagues. | Мы будем среди друзей и коллег. |
| We are in a Roman workshop, where, among other operators... working three children. | Мы находимся в цехе, где среди других рабочих трудятся трое малолетних. |
| The squid is among the most intelligent of the invertebrates. | Головоногие - один из самых умных видов среди беспозвоночных. |
| We in first the time... we meet a warrior among asleep. | Мы в первый раз... встречаем воина среди спящих. |
| Only to satisfy all that the devil's not among us. | Только чтобы убедиться, что дьявола нет среди нас. |
| I thought maybe, he would be among one of these... | Я подумал, может, он будет среди этих... |
| And among them are those who claim an acquaintance with you. | И среди них буду те, кто знаком с вами. |
| Well, this story that among us there's an original clone... different from the others. | Ну... Эта история, что среди нас есть Настоящий... Отличный от других. |