Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
Europa Casino enjoys an impeccable reputation both in the industry and among our players. Europa Casino гордится безупречной репутацией в игорном бизнесе и среди своих игроков.
The best sportsmen from Ukraine, Russia and Baltic countries were among them. Среди них - лучшие спортсмены Украины, России и Прибалтики.
We will be happy to see you among our partners. Будем рады видеть Вас среди наших постоянных партнеров.
A: We offer our clients only the apartments of a high quality, which are very popular among our clients. О: Мы предлагаем нашим клиентам только высококачественные квартиры, которые очень популярны среди наших клиентов.
The challenge brought about, as Poe wrote, a very lively interest among the numerous readers of the journal. Вызов привел, как писал Эдгар По, к «очень живому интересу среди многочисленных читателей журнала.
A folk phenomenon among real programmers is in fact their frequent hatred of practice described in books as best practice and good design. Частое явление среди настоящих программистов - их частая ненависть к практике, описанной в книгах, как передовая практика и хороший дизайн.
Nevertheless, it has never been well-known among physicists, possibly because it is less intuitive than momentum and angular momentum. Однако он никогда не был широко известен среди физиков, возможно, потому что является менее интуитивно понятным вектором, чем импульс и угловой момент.
This caused great consternation among the aristocracy, who insisted that long use in itself constituted licence. Это породило переполох среди аристократии, которая настаивала на том, что они уже длительное время пользуются ими же составленными разрешениями.
After World War II, the building was renovated to house, among other institutions, the Polish Academy of Sciences Mathematics Institute. После окончания войны здание было реконструировано для размещения, среди прочих учреждений, Математического института Польской академии наук.
Since that time, the building is known among the local population as the house of Mirbabayev. С этого времени здание стало известно среди местного населения как дом Мирбабаева.
Also among the crew were a geologist, a marine biologist, an ichthyologist, a dentist and a doctor. Также среди экипажа были геолог, морской биолог, ихтиолог, дантист и врач.
Rock bands such as Metallica, the Eagles, and Aerosmith are among the highest grossing in worldwide sales. Песни рок-групп, таких как Metallica, Eagles и Aerosmith, находятся среди самых продаваемых в мире.
The energy produced by the company is distributed among its shareholders based on their ownership and the shareholders pay for the actual production costs. Энергия, производимая компанией, распределяется среди акционеров и акционеры оплачивают фактические производственные затраты.
This arithmetic formula divides the seven cabinet seats among representatives of the four largest parties. По этой арифметической формуле семь мест в Федеральном совете делятся среди представителей четырёх крупнейших партий.
Sincere republicans among them could not fail to be uneasy about the foreign invasion and the Vendée. Искренние республиканцы среди них не могли ассоциировать себя с иностранным вторжением и мятежом в Вандее.
The disease is most common among children, who spread it by playing together. Инфекция наиболее распространена среди детей, которые разносят её при совместных играх.
This indicator is several times higher among the youth. Среди молодых этот показатель выше в несколько раз.
There is is a citizen of France among the detained Greenpeace activists. Среди задержанных активистов Greenpeace есть гражданин Франции.
Delta and JetBlue were among the airliners who have already submitted plans. Delta и JetBlue были среди авиакомпаний, которые уже представили планы.
The city receives the second-highest amount of annual funding from the National Institutes of Health among all U.S. cities. Город получает второе по величине финансирование от Национальных институтов здравоохранения среди всех городов США.
Most surveys of contraceptive use are among married women, or women in informal unions. Большинство опросов об использовании контрацептивов проводятся среди замужних женщин или же среди женщин в неформальных объединениях.
This medical establishment takes the sixth place in the rating of quality of the provided services among other American hospitals. Это медицинское учреждение по качественному уровню предоставляемых услуг занимает шестое место среди американских госпиталей.
The series received positive attention among the disabled community for its portrayal of people with mental and physical disabilities. Сериал получил положительные отзывы среди сообщества инвалидов за изображение людей с умственными и физическими недостатками.
Similar disparities are evident among the transition countries. Аналогичные диспропорции очевидны среди стран с переходной экономикой.
The total standardized death rate has been declining since 1990, more among men than women. С 1990 года отмечается снижение общего стандартизированного коэффициента смертности, при этом он в большей степени снижается среди мужчин.