Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
It was among my mother's things, but to us, it was new. Он лежал среди маминых вещей, но для нас он было новым.
But it wasn't easy being among them. Но было непросто находиться среди них.
You've loved yourself among all those things, where I was just another good-looking trophy. Любил себя среди всех тех вещей, среди которых я была всего лишь очередным интересным трофеем.
The Freemasons among our Founding Fathers left us clues. Франкмасоны среди "отцов- основателей" оставили нам подсказки.
But let's stay here, it's nicer among the art objects. Но мы тут останемся, ведь здесь, среди искусства, приятней всего.
After dentists, obstetricians have the highest rate of suicide among medical professionals. Среди мед. работников гинекологи имеют самый высокий уровень самоубийств после стоматологов.
It's a privilege to be among them. Для меня честь быть среди них.
If we have an informer among us, it's serious. Если среди нас стукач - это плохо.
He didn't even try to hide them among the other strings. Он даже не пытается спрятать их среди других нитей.
Found this postcard among your mother's things. "Я нашёл эту открытку среди вещей твоей матери."
I continue to live among these unusual people. Я продолжаю жить среди этих необычных людей.
The locals shroud the eyes of angels so the dead can walk among us for a night without judgment. Местные закрывают глаза ангелов, так мертвые могут безнаказанно бродить среди нас в течение ночи.
In generations past, it was used among the wolves for divulgement rituals, ancient rites where secrets are confessed. На протяжении поколений, оно использовалось среди волков для ритуалов разглашения, древнего обычая, когда раскрывались секреты.
More nonhumans arrive every year and live among us in secret. Каждый год инопланетяне прибывают и тайно живут среди нас.
Individual's with extraordinary abilities may already be among us. Личности с экстраординарными способностями уже есть среди нас.
Today, we walk among you to show that life goes on. Сегодня мы свободно ходим среди вас, чтобы показать - жизнь продолжается.
You're the most trusted man among all the bailiffs. Среди всех наших управляющих вы самый надёжный человек.
It was found among his possessions. Мы нашли это среди его вещей.
I did not want you to stay among men. Я не хочу, чтобы ты больше оставался среди людей.
Used to establish dominance among canines. Используется для установления доминанства среди собак.
Takumi must be very popular among women. Такуми должно быть очень популярен среди женщин.
I will search out the veterans among them. Я найду среди них опытных воинов.
You know, she always faced death better than me, among many things. Она всегда встречала смерть лучше, чем я среди всего прочего.
We were told that Macpherson was among them. Нам сообщили, что среди них был и Макферсон.
Unfortunately, that was the prevailing view among his fellow scientists. К сожалению, так считало большинство среди его ученых коллег.