It was among my mother's things, but to us, it was new. |
Он лежал среди маминых вещей, но для нас он было новым. |
But it wasn't easy being among them. |
Но было непросто находиться среди них. |
You've loved yourself among all those things, where I was just another good-looking trophy. |
Любил себя среди всех тех вещей, среди которых я была всего лишь очередным интересным трофеем. |
The Freemasons among our Founding Fathers left us clues. |
Франкмасоны среди "отцов- основателей" оставили нам подсказки. |
But let's stay here, it's nicer among the art objects. |
Но мы тут останемся, ведь здесь, среди искусства, приятней всего. |
After dentists, obstetricians have the highest rate of suicide among medical professionals. |
Среди мед. работников гинекологи имеют самый высокий уровень самоубийств после стоматологов. |
It's a privilege to be among them. |
Для меня честь быть среди них. |
If we have an informer among us, it's serious. |
Если среди нас стукач - это плохо. |
He didn't even try to hide them among the other strings. |
Он даже не пытается спрятать их среди других нитей. |
Found this postcard among your mother's things. |
"Я нашёл эту открытку среди вещей твоей матери." |
I continue to live among these unusual people. |
Я продолжаю жить среди этих необычных людей. |
The locals shroud the eyes of angels so the dead can walk among us for a night without judgment. |
Местные закрывают глаза ангелов, так мертвые могут безнаказанно бродить среди нас в течение ночи. |
In generations past, it was used among the wolves for divulgement rituals, ancient rites where secrets are confessed. |
На протяжении поколений, оно использовалось среди волков для ритуалов разглашения, древнего обычая, когда раскрывались секреты. |
More nonhumans arrive every year and live among us in secret. |
Каждый год инопланетяне прибывают и тайно живут среди нас. |
Individual's with extraordinary abilities may already be among us. |
Личности с экстраординарными способностями уже есть среди нас. |
Today, we walk among you to show that life goes on. |
Сегодня мы свободно ходим среди вас, чтобы показать - жизнь продолжается. |
You're the most trusted man among all the bailiffs. |
Среди всех наших управляющих вы самый надёжный человек. |
It was found among his possessions. |
Мы нашли это среди его вещей. |
I did not want you to stay among men. |
Я не хочу, чтобы ты больше оставался среди людей. |
Used to establish dominance among canines. |
Используется для установления доминанства среди собак. |
Takumi must be very popular among women. |
Такуми должно быть очень популярен среди женщин. |
I will search out the veterans among them. |
Я найду среди них опытных воинов. |
You know, she always faced death better than me, among many things. |
Она всегда встречала смерть лучше, чем я среди всего прочего. |
We were told that Macpherson was among them. |
Нам сообщили, что среди них был и Макферсон. |
Unfortunately, that was the prevailing view among his fellow scientists. |
К сожалению, так считало большинство среди его ученых коллег. |