Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
But there is an impure among us. Но среди нас есть не чистый.
I, the czar and warrior, equal among you, am blessing the start of construction of the Surami Fortress. Я - царь и воин, равный среди вас, благословляю начало строительства Сурамской крепости.
I, the Czar and warrior, equal among you, order you to stop lamenting. Я - царь и воин, среди вас равный, повелеваю прекратить плач.
We have chosen the most beautiful among the girls in Nefer. Меня выбрали самой красивой среди девушек Нефера.
No one among us can take your place. Среди нас нет никого кто сможет занять твоё место.
There was one among them, an evil one, wicked. Среди них был один - проклятый, воплощение зла...
There is one among us who brings punishment on us all. Среди нас бродит та, кто всех погубит.
There are those among my people who celebrate Rahm Tak and his atrocities. Среди моих людей есть такие, кто прославляет Рама Така и его жестокость.
The priest said we've lost the ability to recognize the saints among us. Священник сказал, что мы потеряли способность распознавать святых среди нас.
I hoped he would be among the casualties. Я надеялся, что он будет среди отчетов о несчастных случаях.
It's so humiliating to look poor among rich women. Это так унизительно выглядить бедной среди богатых женщин.
A fine supposition if you lived among Yankees in New England. Хорошее предположение, если бы ты жил среди Янки в Новой Англии.
When the temple is cleansed of all unbelievers, the High One himself will come among us. Когда храм очистят от всех неверующих, сам Всевышний пребудет среди нас.
There's not a lot of faith among physicians. Вера не очень распространена среди врачей.
Maybe this is a classic "no honor among thieves" situation. Может это классическая ситуация где "нет чести среди воров".
Don't be shy, you're among friends. Не смущайся, ты среди друзей.
It's all right, you're among friends. Все в порядке, вы среди друзей.
You said among the Cairn nothing is hidden. Вы сказали, что среди кернианцев нет ничего скрытого.
All his friends, among whom he had always been a stranger needed him now. Теперь все его знакомцы, среди которых он всегда оставался чужим, больно ощущали его отсутствие.
You could walk among the stars. Ты мог бы гулять среди звёзд.
He rode among the Pawnees like a whirlwind. Он носился среди пони, как вихрь.
Think of the years of suffering, deprivation and hardship among those awful savages. Ты только подумай о годах, страданий и лишений, проведенных среди этих ужасных дикарей.
There's something going on, some sort of illness spreading among the 4400. Что-то происходит, какая-то болезнь распространяется среди 4400.
I found them last night... among Matthew Webster's ornithological studies. Я нашёл её вчера вечером среди орнитологических записей Мэтью Уэбстера.
I take the occasional stroll among the living. Иногда я бываю и среди живых.