Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
And the second time you were among the losers. Да и во второй ты оказалась среди неудачников.
You should think about your reputation among your neighbors. Подумайте о своей репутации среди своих соседей.
I've seen ordinary people among us, trying their best each day to be heroes. Я видел обычных людей среди нас, пытающихся каждый день быть героями.
You know, your family's arrival... excited considerable interest among the residents. Знаешь, приезд твоей семьи возбудил немалый интерес среди местных жителей.
For a short time, I confess, I did live among them. Сознаюсь, что я жил среди них некоторое время.
I've lived among them for 30 years. Я прожил среди них 30 лет.
But High Street, that is just one thing among many. Но Верхняя улица всего лишь один эпизод среди многих.
Me and some fellows I know were among the names called. Мое имя, и некоторых моих приятелей, были среди названных.
After a thorough search, police have found no evidence that she had been among the victims... После тщательного поиска, полиция не нашла никаких доказательств того, что она была среди жертв...
To returning Darken Rahl to his rightful place among the living. И вернуть Даркена Рала на его законное место среди живых.
Night and day, the shadows of revolution wandered among the cars. Ночью и днем дух Бунта витал среди уличных машин.
Athar is known by many names among the stars. Атар известна под многими именами среди звезд.
The album was very very popular among youths. Книга была очень популярна среди молодежи.
For this, he received lasting fame among the whites. В то же самое время группа стал набирать популярность и среди белой части населения.
In 1983, disputes among the party leadership occurred. В 1983 году произошел раскол среди членов правительства.
Stealing among the trees is one thing. Воровство среди деревьев - это одно.
Only among the trees can you be safe from the large predators like Sinraptor. Только среди деревьев можно быть в безопасности от больших хищников, таких как Синраптор.
It is five times more common... among those with a borderline... parent. Это в 5 раз более вероятно... среди тех, у кого на грани... родители.
If only Spartacus were among the condemned. Если бы еще Спартак был среди осужденных.
Spartacus will not be among the slaves executed at tomorrows games. Спартака не будет среди рабов, казненных на завтрашних играх.
There's a red vial secreted among Ilithyia's jewelry. Среди драгоценностей Илитии спрятан красный флакон.
They are also among us here... in this very village. Они также среди нас... здесь, в нашем селении.
He secrets himself among the rebels, to hasten their fall. Он скрывается среди повстанцев, чтобы приблизить их падение.
Fix mind upon the present, gauge prowess of those newly among us. Давай сосредоточимся на настоящем, обучая тех, кто недавно среди нас.
You do not deserve to be placed at risk among cowards. Ты не заслуживаешь стоять среди этих трусов.