Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
Venezuela was among those that participated and pledged. Венесуэла была среди тех, кто участвовал в ней и кто взял на себя обязательства.
There are more infant deaths among girls than among boys. Показатель младенческой смертности среди девочек превышает соответствующий показатель среди мальчиков.
Unemployment among young people tends to be higher than among adults. Безработица среди молодежи, как правило, выше, чем среди взрослого населения.
Premature mortality: still more than twice as high among men than among women. Преждевременная смертность: по-прежнему среди мужчин она в два раза выше, чем среди женщин.
Thus, the differences between the majority population and immigrants were considerably higher among women than among men. Таким образом, различия между большинством населения и иммигрантами сильнее выражены среди женщин, чем среди мужчин.
Women were also underrepresented among craft and related trade workers, while the female ratio among clerks was 87 per cent. Женщины недопредставлены среди ремесленников и смежных профессий, а доля женщин среди канцелярских работников составляет 87 процентов.
The unemployment rate among stateless persons was almost double the rate among Estonian citizens. Уровень безработицы среди лиц без гражданства фактически вдвое выше, чем среди эстонских граждан.
Iron-deficiency anaemia remains a problem both among pregnant women and nursing mothers and among children, especially those less than 2 years old. По-прежнему актуальной остается проблема железодефицитных анемий как среди беременных женщин, кормящих матерей, так и среди детей, особенно первых двух лет жизни.
HIV infection rates among military personnel are often much higher than among the civilian population. Коэффициент ВИЧ-инфицированных среди военного персонала часто бывает значительно выше, чем среди гражданского населения.
It is also spreading rapidly among the youth, especially among adolescent girls. Заболевание также быстро распространяется среди молодежи, в особенности среди девочек-подростков.
We deserve an exclusive confidence among our numerous clients as well as among business partners. Мы заслужили исключительное доверие как среди наших многочисленных клиентов, так и среди и деловых партнеров.
In 2014, Yekaterinburg ranked third among Russian cities in popularity among foreign tourists after Moscow and St. Petersburg. В 2014 году Екатеринбург вышел на третье место среди российских городов по популярности среди иностранных туристов (после Москвы и Санкт-Петербурга).
She remarked: Basically even among anarchists I was among the more radical thinkers. Она сказала своим следователям, что «даже среди анархистов я была среди наиболее радикальных мыслителей.
He exerted great influence both among dissenting ministers and among clergy of the established church. Он имел большое влияние как среди несогласных министров, так и среди духовенства господствующей церкви.
But among crabs, as among humans, there are different hereditary lines. Но среди крабов, как и среди людей, есть различные наследственные линии.
The risk increases with age and physical illness is more common among women than among men. С возрастом она усиливается, а также обычные заболевания являются более распространенными среди женщин, чем среди мужчин.
The suicide rate is four times as high among boys as among girls. Показатель самоубийств в четыре раза выше среди мальчиков, чем среди девочек.
HIV seropositive rates are higher among women than among men in almost all correctional institutions in the United States. Почти во всех исправительных учреждениях Соединенных Штатов доля ВИЧ-инфицированных значительно выше среди женщин, чем среди мужчин.
Consensus reached among Member States on what constitutes principles of effective prevention among young people and in the workplace. Достижение консенсуса среди государств-членов в отношении принципов эффективного предупреждения наркомании среди молодежи и на производстве.
Chronic calorie deficiency is nearly twice as prevalent among young people as among the middle-aged. Среди молодежи распространенность хронической энергетической недостаточностью почти в два раза выше, чем среди лиц среднего возраста.
Unemployment among foreigners in Denmark is generally relatively higher than among Danish citizens. Уровень безработицы среди иностранцев в Дании в целом относительно выше, чем среди датских граждан.
Maternal mortality was much higher among Dalits than among other Nepalese women. Материнская смертность среди далитов намного выше, чем среди других непальских женщин.
The occupation authorities also make arrests among students just before their final examinations, particularly among those in the graduating secondary certificate class. Оккупационные власти также произвели аресты среди учащихся непосредственно перед сдачей последних экзаменов, особенно среди выпускников средних школ.
Illiteracy among the Dutch is 4.8 per cent compared with 12.0 per cent among aliens. Уровень неграмотности среди голландских подданных составляет 4,8% по сравнению с 12,0% среди иностранцев.
The high level of illiteracy among women and the early marriage age among Senegalese girls were also very restricting factors. Высокий коэффициент неграмотности среди женщин и распространенность ранних браков среди сенегальских девушек также являются весьма мощными неблагоприятными факторами.