Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
Mrs. Florrick is well-liked among Female voters, liberal and conservative. Миссис Флоррик особо любима среди женщин избирателей, либералов и консерваторов.
We live among other families here, even if you don't see them. Мы здесь живем среди других семей, даже если ты их не видел.
As I explained the last time, it's a common occurrence, especially among Klingons. Как я объяснил в прошлый раз, это обычное явление, особенно среди клингонов.
Misdirected rage... another common occurrence among Klingons. Внезапный гнев... тоже обычное явление среди клингонов.
Or, as it's better known among we camping types, the instant broad. Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
You know, I found some antidepressants among Jeff's stuff at the house. Знаешь, я нашёл антидепрессанты среди вещей Джеффа в доме.
Hiding as men among men, turning them against one another. Прячась в виде людей среди людей, натравливая их друг на друга.
Beverly Hills PD discovered this among Corporal Porter's belongings. Эксперты из Бверли Хилз нашли это среди вещей капрала Портера.
If it's hidden among Renner's manuscripts or in his library, it will take a while to find it. Если она спрятана среди рукописей Реннера или в его библиотеке, потребуется время, чтобы найти её.
The whisperers among my colleagues were just deafening. Слухи ходят среди коллег просто ошеломительные.
We already have one among us who would be a martyr. Среди нас уже есть тот, кто пожелал стать мучеником.
Kadoya claims, that there are thiefs among us. Кадоя говорит, что среди нас есть воры.
No, I live among them, I'm an art dealer. Нет, живу среди них. Арт-дилер.
I hid among the humans, hoping not to be seen. Я прятался среди людей в надежде, что никто не увидит.
You truly belong here with us among the clouds. Право, Ваше место здесь, с нами, среди облаков.
Please don't say that it's walking among us seeking revenge. Пожалуйста, только не говори, что она разгуливает среди нас в поисках возмездия.
Mistress Sexby wishes to live among us. Госпожа Сексби хочет жить среди нас.
We have agents among the malcontents. У нас есть агенты среди мятежников.
And yet, somehow, you managed to remain among the living. И потом, каким-то образом, ты умудрился остаться среди живых.
Hide her existence among the other children you care for. Спрячь ее среди других детей, о которых ты заботишься.
You know, I recently read a fascinating article on infidelity among penguins. Знаете, я тут недавно прочел восхитительную статью про измену среди пингвинов.
My own cousin Sextus, your beloved Magistrate of years past, among the dead. Мой кузен Секст, ваш любимый магистрат, был среди павших.
20 possibles in that bar and not a suspect among 'em. В баре было 20 человек и среди них ни одного подозреваемого.
It's my status among the deaf. Это же мой авторитет среди глухих.
I feel like a fraud among these people. Среди всех этих людей я чувствую себя самозванцем.