A whole range of trade flourished among the various Greek colonies, but also with the indigenous tribes who inhabited the Pontus inland. |
Целый диапазон торговли процветал среди различных греческих колоний, но также и с местными племенами, которые населяли Понт внутри страны. |
During the period of French administration, the idea of an independent State of Memelland grew in popularity among local inhabitants. |
В течение периода французской администрации, идея независимого Государства Мемельланда росла в популярности среди местных немцев. |
Midway through the film, a "Gothic" montage occurs, which reveals in fragmented detail the conception of Jamie's child among the cult. |
На полпути через фильм происходит «готический» монтаж, в котором фрагментарно раскрывается концепция ребёнка Джейми среди культа. |
Over the years, Prime95 has become extremely popular among PC enthusiasts and overclockers as a stability testing utility. |
Уже достаточно долгое время Prime95 является популярной среди компьютерных энтузиастов и оверклокеров как программа для тестирования стабильности системы. |
Rating the State Intellectual Property Service of Ukraine - 1st place among universities with the highest inventive activities. |
Рейтинг Государственной службы интеллектуальной собственности Украины - 1 место среди высших учебных заведений с высокой изобретательской деятельностью. |
Dalma Tepe ceramics were prevalent among the superficial material at Tepe Kuh. |
Dalma Tepe керамика была распространена среди поверхностных материалов в Tepe Kuh. |
A report compiled by the Coordination Forum for Countering Anti-Semitism singled out France in particular among Western countries for antisemitism. |
Отчет, составленный Форумом по координации борьбы с антисемитизмом, выделил Францию как один из центров исламского антисемитизма среди западных стран. |
Data like messages and contacts can be shared among many users of SMS/MMS Manager. |
Данные как сообщения или контакты могут распределятся среди большого количества пользователей SMS/MMS Менеджера. |
Helsinki Airport has been one of the largest airports among the Nordic countries by freight handled. |
Аэропорт Хельсинки один из крупнейших аэропортов среди северных стран по обработке авиагрузов. |
According to automotive journalist Bill Russ, the SC design was considered influential among automotive designs of the time. |
Автомобильный журналист Билл Русс, счел дизайн SC влиятельным среди автомобильных форм своего времени. |
Contest was held among the development companies of IT systems and equipment suppliers for banks and financial institutions. |
Конкурс проводился среди компаний - разработчиков IT-систем и поставщиков оборудования для банков и финансово-кредитных учреждений. |
According to Nielsen Media Research, episodes of the first season ranked on average #1 in their timeslot among boys 2-14. |
Согласно Nielsen Media Research, эпизоды первого сезона заняли в среднем Nº1 в своем рейтинге среди мальчиков 2-14 лет. |
Some believe that it was discovered by Agamotto among the seas and stars, where it had drifted for ages. |
Некоторые считают, что он был обнаружен Агамотто среди морей и звезд, где он дрейфовал целую вечность. |
Our customers really value the possibility to choose every detail of their instruments, among the alternatives we offer. |
Наши клиенты очень ценят возможность выбора каждой детали своих документов, среди вариантов мы предлагаем. |
"Visual Pleasure and Narrative Cinema" was the subject of much interdisciplinary discussion among film theorists that continued into the mid 1980s. |
«Визуальное удовольствие и нарративный кинематограф» было предметом многих междисциплинарных обсуждений среди теоретиков кино, которые продолжалось до середины 1980-х годов. |
He was especially popular among children, who took to imitating his ninja performances in their games. |
Он был особенно популярен среди детей, которые полюбили изображать его роли ниндзя в своих играх. |
August 30, 1938 ended the fifth and first among club teams championship of the USSR. |
30 августа 1938 года завершился пятый и первый среди клубных команд чемпионат СССР. |
He ran for president in the 1998 election but lost to Vice President Joseph Estrada, finishing second among 11 candidates. |
Он баллотировался на пост президента на выборах 1998 года, но проиграл Вице-президенту Джозефу Эстрада, заняв второе место в голосовании среди 11 кандидатов. |
The seminar week provides an interdisciplinary conversation and offers the possibility of intensive discussions among experts. |
Неделя семинаров обеспечивает междисциплинарный диалог и даёт возможность для интенсивного общения среди экспертов. |
He was among the first Islamic clerics to allow stem cell research and therapeutic cloning. |
Он был среди первых представителей исламского духовенства, одобривших исследования в области стволовых клеток и терапевтического клонирования. |
Also besides he stated: It is difficult to find creative thinkers among the Theosophists. |
Кроме этого, он заявил: «Трудно найти среди теософов творческих мыслителей. |
The worldwide incidence of premature birth and low birth weight is higher among adolescent mothers. |
По всему миру показатель частоты преждевременных родов и низкого веса новорождённого выше среди матерей-подростков. |
Historically, the name Pantera is not unusual and was in use among Roman soldiers. |
Исторически в имени «Пантера» нет ничего необычного, и оно было распространено среди римских солдат. |
BDS C was popular and influential among CP/M users and developers in the 8-bit microcomputer era. |
BDS C был очень популярным и влиятельным среди пользователей и разработчиков CP/M в эру 8-разрядных компьютеров. |
In Ryksyvani (Italy) took place European Championships in athletics and swimming among the visually impaired. |
В Риксивани (Италия) состоялись чемпионаты Европы по легкой атлетике и плаванию среди инвалидов по зрению. |