| A whole range of trade flourished among the various Greek colonies, but also with the indigenous tribes who inhabited the Pontus inland. | Целый диапазон торговли процветал среди различных греческих колоний, но также и с местными племенами, которые населяли Понт внутри страны. |
| During the period of French administration, the idea of an independent State of Memelland grew in popularity among local inhabitants. | В течение периода французской администрации, идея независимого Государства Мемельланда росла в популярности среди местных немцев. |
| Midway through the film, a "Gothic" montage occurs, which reveals in fragmented detail the conception of Jamie's child among the cult. | На полпути через фильм происходит «готический» монтаж, в котором фрагментарно раскрывается концепция ребёнка Джейми среди культа. |
| Over the years, Prime95 has become extremely popular among PC enthusiasts and overclockers as a stability testing utility. | Уже достаточно долгое время Prime95 является популярной среди компьютерных энтузиастов и оверклокеров как программа для тестирования стабильности системы. |
| Rating the State Intellectual Property Service of Ukraine - 1st place among universities with the highest inventive activities. | Рейтинг Государственной службы интеллектуальной собственности Украины - 1 место среди высших учебных заведений с высокой изобретательской деятельностью. |
| Dalma Tepe ceramics were prevalent among the superficial material at Tepe Kuh. | Dalma Tepe керамика была распространена среди поверхностных материалов в Tepe Kuh. |
| A report compiled by the Coordination Forum for Countering Anti-Semitism singled out France in particular among Western countries for antisemitism. | Отчет, составленный Форумом по координации борьбы с антисемитизмом, выделил Францию как один из центров исламского антисемитизма среди западных стран. |
| Data like messages and contacts can be shared among many users of SMS/MMS Manager. | Данные как сообщения или контакты могут распределятся среди большого количества пользователей SMS/MMS Менеджера. |
| Helsinki Airport has been one of the largest airports among the Nordic countries by freight handled. | Аэропорт Хельсинки один из крупнейших аэропортов среди северных стран по обработке авиагрузов. |
| According to automotive journalist Bill Russ, the SC design was considered influential among automotive designs of the time. | Автомобильный журналист Билл Русс, счел дизайн SC влиятельным среди автомобильных форм своего времени. |
| Contest was held among the development companies of IT systems and equipment suppliers for banks and financial institutions. | Конкурс проводился среди компаний - разработчиков IT-систем и поставщиков оборудования для банков и финансово-кредитных учреждений. |
| According to Nielsen Media Research, episodes of the first season ranked on average #1 in their timeslot among boys 2-14. | Согласно Nielsen Media Research, эпизоды первого сезона заняли в среднем Nº1 в своем рейтинге среди мальчиков 2-14 лет. |
| Some believe that it was discovered by Agamotto among the seas and stars, where it had drifted for ages. | Некоторые считают, что он был обнаружен Агамотто среди морей и звезд, где он дрейфовал целую вечность. |
| Our customers really value the possibility to choose every detail of their instruments, among the alternatives we offer. | Наши клиенты очень ценят возможность выбора каждой детали своих документов, среди вариантов мы предлагаем. |
| "Visual Pleasure and Narrative Cinema" was the subject of much interdisciplinary discussion among film theorists that continued into the mid 1980s. | «Визуальное удовольствие и нарративный кинематограф» было предметом многих междисциплинарных обсуждений среди теоретиков кино, которые продолжалось до середины 1980-х годов. |
| He was especially popular among children, who took to imitating his ninja performances in their games. | Он был особенно популярен среди детей, которые полюбили изображать его роли ниндзя в своих играх. |
| August 30, 1938 ended the fifth and first among club teams championship of the USSR. | 30 августа 1938 года завершился пятый и первый среди клубных команд чемпионат СССР. |
| He ran for president in the 1998 election but lost to Vice President Joseph Estrada, finishing second among 11 candidates. | Он баллотировался на пост президента на выборах 1998 года, но проиграл Вице-президенту Джозефу Эстрада, заняв второе место в голосовании среди 11 кандидатов. |
| The seminar week provides an interdisciplinary conversation and offers the possibility of intensive discussions among experts. | Неделя семинаров обеспечивает междисциплинарный диалог и даёт возможность для интенсивного общения среди экспертов. |
| He was among the first Islamic clerics to allow stem cell research and therapeutic cloning. | Он был среди первых представителей исламского духовенства, одобривших исследования в области стволовых клеток и терапевтического клонирования. |
| Also besides he stated: It is difficult to find creative thinkers among the Theosophists. | Кроме этого, он заявил: «Трудно найти среди теософов творческих мыслителей. |
| The worldwide incidence of premature birth and low birth weight is higher among adolescent mothers. | По всему миру показатель частоты преждевременных родов и низкого веса новорождённого выше среди матерей-подростков. |
| Historically, the name Pantera is not unusual and was in use among Roman soldiers. | Исторически в имени «Пантера» нет ничего необычного, и оно было распространено среди римских солдат. |
| BDS C was popular and influential among CP/M users and developers in the 8-bit microcomputer era. | BDS C был очень популярным и влиятельным среди пользователей и разработчиков CP/M в эру 8-разрядных компьютеров. |
| In Ryksyvani (Italy) took place European Championships in athletics and swimming among the visually impaired. | В Риксивани (Италия) состоялись чемпионаты Европы по легкой атлетике и плаванию среди инвалидов по зрению. |