Английский - русский
Перевод слова Among
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Among - Среди"

Примеры: Among - Среди
No, chief, it was among Alexander's things. Нет, шеф, это было среди вещей Александера.
You must choose an item to identify your place among them. Вы должны выбрать предмет, чтобы определить своё место среди них.
Caterina lived among us for many days and nights. Катерина жила среди нас много дней и ночей.
There are real witches, Ingrid, living among us, hiding right in plain sight. Существуют настоящие ведьмы, Ингрид, они живут среди нас, скрываются, но находятся на виду.
And not only are these special individuals among us, they bear a curse. Не только - они, особые люди среди нас, они несут проклятие.
For the past two years I've been living among the spirits And exploring the wilds. Последние два года я жил среди духов, изучал Дебри.
My name is Sarah Jane Smith and, once, I travelled among the stars. Меня зовут Сара Джейн Смит и когда-то я путешествовала среди звезд.
But without the physical imprint of bonding, I cannot remain among you. Но без физического отпечатка связи, я не могу остаться среди вас.
He saved me from among the lions... and gave me rest. Он спасал меня среди львов... и дарует мне отдых.
But Tosh Kamar... is not among them. Но Тоша Камара среди них нет.
I know there are skeptics among you... afraid to share with us the dead of night. Я знаю, среди вас скептики... боящиеся разделить с нами тьму ночи.
But he was well known among those who read books. Но он был хорошо известен среди тех, кто читает книги.
Surely, among her armoury of spells and curses, there must be some amulet or other ensuring her continued presence on this earth. Ведь среди ее арсенала заклинаний и проклятий должен быть какой-нибудь амулет или другое средство продлить ее присутствие на земле.
His Majesty has looked everywhere except from among his own people. Его Величество искали везде кроме как среди своего собственного народа.
After all, among the dead, nothing is refused. Все-таки, среди мертвых, не принято отказывать.
I'll choose my seconds among you. Я выберу секундантов среди вас. Альфред...
Such an interest is rare among men. Такой интерес очень редкий среди мужчин.
Amin is clearly the weakest link among the trainees. Амин явно слабое звено среди стажеров.
And I look forward to seeing who among you has what it takes to become a special agent. И я надеюсь увидеть среди вас тех, у кого есть задатки, чтобы стать специальным агентом.
These are now among the rarest of Africa's mammals, but then nonetheless the continent's most efficient predators. Они теперь среди самых редких из млекопитающих Африки, но, тем не менее, самые эффективные хищники континента.
But in this house I have found kindness among the unkind. Но в этом доме я нашёл доброту среди недоброжелательности.
Wives are not permitted to live among us. Женам не разрешается жить среди нас.
Soon you will stand among them. Вскоре ты будешь стоять среди них.
Succeed, and stand proud among my titans! Добейтесь успеха и встаньте, наполненные гордостью среди моих титанов!
To be among those who know me. Чтобы побыть среди тех, кто кто знает меня.