Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Access - Обеспечение"

Примеры: Access - Обеспечение
Portugal provided professional training and access to new technologies for women. Профессиональная подготовка женщин и обеспечение их новыми технологиями налажены в Португалии.
Open-source software in combination with open data access policies would promote the use of geospatial data for sustainable development. Такое программное обеспечение в сочетании с принципами открытого доступа к данным способствовало бы использованию геопространственных данных в целях устойчивого развития.
Ensuring access to water and sanitation for all gives rise to a wide range of specific, practical and important issues. Обеспечение доступа к водоснабжению и санитарно-гигиеническим услугам для всех ставит целую совокупность конкретных, практических и важных вопросов.
Broad access to all enterprise data from different locations, regardless of type, structure and format. Обеспечение широкой доступности всех общеорганизационных данных из различных мест службы независимо от вида, структуры и формата.
Facilitation of referencing work, increasing quality and consistency; provision of easy and efficient access to electronic resources. Содействие в подготовке справочных материалов, повышение качества и единообразия; обеспечение беспрепятственного и эффективного доступа к электронным ресурсам.
The advocacy strategy focuses on humanitarian access and adherence by all parties in Somalia to humanitarian principles and international human rights standards. Стратегия агитационно-просветительной деятельности предусматривает обеспечение гуманитарного доступа и соблюдения всеми сторонами в Сомали гуманитарных принципов и международных стандартов в области прав человека.
Infrastructure provision (e.g. improved public transport, access to cleaner fuels); с) обеспечение инфраструктуры (например, совершенствование системы общественного транспорта, расширение доступа к экологически более чистому топливу);
The focus of these is usually the provision of adequate financial and physical access to housing, public transport and cultural activities. Как правило, акцент в них делается на обеспечение финансовой доступности и предоставление физического доступа к жилью, общественному транспорту и культурным мероприятиям.
Universal access to reproductive health, as recognized at the 2005 World Summit, is critical to achieving the Millennium Development Goals. Чрезвычайно важное значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, имеет обеспечение всеобщего доступа к услугам по охране репродуктивного здоровья, как это было признано на Всемирном саммите 2005 года.
Measures to ensure access to post-secondary education include: Меры, направленные на обеспечение доступа к обучению в послесредних учебных заведениях, включают следующие:
Effective remedy, including regular access of the author to her daughter and appropriate compensation for the author. Обеспечение эффективного средства правовой защиты, включая регулярный доступ автора к ее дочери, и выплату соответствующей компенсации автору.
Train dental practitioners to use alternative materials and provide easy access to them. Ознакомление практикующих стоматологов с методами использования альтернативных материалов, а также обеспечение беспрепятственного доступа к ним.
Ensuring equal and universal access to essential medicines is one example with major relevance for global public health. Одним из примеров деятельности, имеющей исключительно важное значение для развития здравоохранения во всем мире, является обеспечение равного и универсального доступа к наиболее важным медицинским препаратам.
That would include a guard force to provide access control to the site and to protect its immediate perimeter. Это будет включать обеспечение охранного контингента для контроля за доступом на объект и его охраны по периметру.
As already observed, several reports of the Special Rapporteur explore the responsibilities of States regarding access to medicines. Как было сказано ранее, в ряде докладов Специального докладчика рассматривается вопрос об ответственности государств за обеспечение доступа к лекарствам.
Notable progress has been made in areas such as primary education enrolment and access to HIV/AIDS treatment. Заметный прогресс достигнут в таких областях, как охват детей начальным образованием и обеспечение доступа к средствам лечения ВИЧ/СПИДа.
A fourth action is to provide access to affordable drugs. Четвертой мерой является обеспечение доступа больных к недорогим медикаментам.
The policies in place to ensure universal access to HIV-related services are important elements of this plan. Такая политика, направленная на обеспечение всеобщего доступа к услугам, связанным с ВИЧ, является важным элементом этого плана.
Achieving universal access requires the participation of a wide range of stakeholders. Обеспечение всеобщего доступа требует участия широкого круга заинтересованных сторон.
Specifically, ensuring universal access to affordable or free treatment and care must be made a top priority. В частности, нашей главной задачей должно быть обеспечение всеобщего доступа к недорогому или бесплатному лечению и уходу.
Addressing food security and nutrition in all settings is vital to achieving the goal of universal access. Повсеместное обеспечение продовольственной безопасности и питания имеет исключительно важное значение для достижения цели универсального доступа к продовольствию.
Judicial reforms in the Philippines include measures to address marginalization, such as providing effective and efficient access to justice for the poor. Судебные реформы на Филиппинах включают в себя меры, направленные на устранение маргинализации, такие как обеспечение эффективного и действенного доступа бедных людей к правосудию.
All access to these services are by road, either in terms of the provider or the client. Обеспечение или предоставление любого доступа к этим услугам предполагает использование транспортных путей вне зависимости от того, идет ли речь о поставщике или же о потребителе услуг.
The provision of, and access to, financial and credit services to all is also important. Важное значение имеет также предоставление финансовых и кредитных услуг и обеспечение доступа к ним для всех.
Ensuring equal access to all women residents, including recent migrants Обеспечение равного доступа для всех женщин из числа резидентов, включая недавних мигрантов