Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Access - Обеспечение"

Примеры: Access - Обеспечение
Principal management interventions include ensuring universal and continuous access to water supply. Основные меры в области управления: обеспечение всеобщего и непрерывного доступа к системе водоснабжения.
Only a political decision stands in the way of fair and equal access to the media. Обеспечение справедливого и равного доступа к средствам массовой информации зависит только от политического решения.
(b) Providing access to the international business community to information on local resources and business opportunities. Ь) обеспечение доступа международного сообщества предпринимателей к информации о местных ресурсах и коммерческих возмож-ностях.
All of the above-mentioned challenges have a significant impact on access to justice. Все вышеуказанные проблемы серьезно влияют на обеспечение доступа к правосудию.
An information revolution now holds the promise of universal access to knowledge. Современная информационная революция вселяет надежду на обеспечение всеобщего доступа к знаниям.
One of the most serious problems they face is access to family staples. Одной из самых болезненных проблем, с которыми приходится сталкиваться женщинам, является обеспечение семьи товарами первой необходимости.
These and other such schemes were designed to improve women's capabilities as well as their access to assets and resources. Эти и другие подобные планы были рассчитаны на расширение возможностей женщин, а также на обеспечение им доступа к активам и ресурсам.
Continued access to land has long been recognized as an important element in the survival of Indigenous people. Неизменное обеспечение доступа к земле давно уже рассматривается в качестве важного элемента выживания коренных народов.
Providing priority access, especially to technical education, for students of backward communities; обеспечение доступа, в частности, к техническому образованию, в первую очередь для учащихся из отсталых общин;
Most Australian States and Territories have some form of legislation relating to the provision of access, and granting of land, to indigenous peoples. В большинстве штатов и территорий Австралии действуют определенные законодательные нормы, регулирующие обеспечение доступа и предоставление земли коренным народам.
A crucial way to facilitate people's access to employment in today's changing economy is through continued education and training programmes. Одним из ключевых механизмов облегчения доступа населения к рынку труда, с учетом постоянно изменяющихся экономических условий, является обеспечение непрерывного образования и осуществление программ профессионально-технической подготовки.
The primary responsibility for ensuring provision of and universal access to social services rests with Governments. Правительства несут главную ответственность за оказание социальных услуг и обеспечение всеобщего доступа к ним.
Universal access by all to social services is a central goal for social and economic development policies. Обеспечение всеобщего доступа к социальным услугам является важнейшей задачей политики в области социально-экономического развития.
In this connection, the WRR identified access to employment as an important form of integration. В этой связи КСГП определил обеспечение доступа к занятости в качестве одной из важных форм интеграции.
However, it was noted that securing market access did not by itself guarantee actual export revenues. Однако отмечалось, что само обеспечение доступа на рынки не гарантирует реальных экспортных поступлений.
Provide equitable access to public services (water, sanitation, etc.) among all social groups. (обеспечение равного доступа к коммунальным услугам (воде, канализации и т. д.) для всех социальных групп.
Ensuring access to appropriate well child and immunisation services and supporting families are a priority of the government. Одной из приоритетных задач правительства является обеспечение доступа к надлежащим услугам, связанным с укреплением здоровья и иммунизацией детей, и оказание поддержки семьям.
No Internet access planned, data will be available via special requests in the end of 2002. Обеспечение доступа через Интернет не планируется, данные будут предоставляться по специальным запросам в конце 2002 года.
Provide equitable, appropriate and welcoming access to services. 14.2 Обеспечение равного, надлежащего и открытого доступа к услугам.
Goal of developing human capital through investments in education, health, employment, access to safe water and sanitation. Достижение целей развития людских ресурсов путем инвестиций в такие сферы, как образование, здравоохранение, создание рабочих мест, обеспечение доступа к питьевой воде и услугам санитарии.
Ideally, no fees should be charged for access to, and use of, the procuring entity's information systems. В идеальном варианте за обеспечение доступа к информационным системам закупающей организации и ее использование плата взиматься не должна.
Securing humanitarian access remains a pressing and difficult challenge. Обеспечение гуманитарного доступа остается насущной и сложной задачей.
Affordable access to water for all and protecting water quality remain important challenges. Обеспечение доступа к водным ресурсам для всех и гарантирование качества воды по-прежнему являются важными задачами.
Market access, which African countries urgently require, has proved to be the most difficult nut to crack. Обеспечение доступа на рынки, столь необходимого африканским странам, оказалось наиболее сложным вопросом.
The policy we are pursuing is therefore designed to promote and expand access to treatment with antiretroviral medications. Поэтому проводимая нами политика направлена на обеспечение и расширение доступа к лечению антиретровирусными препаратами.