Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Access - Обеспечение"

Примеры: Access - Обеспечение
Subsequently, a health infrastructure that prioritised universal access and optimal utilization was developed. Впоследствии была разработана такая структура здравоохранения, в основу которой были положены обеспечение всеобщего доступа и оптимально широкое использование имеющихся услуг.
Provide the end-users with online access to the latest treaty-related information. Обеспечение конечным пользователям доступа в онлайновом режиме к самой свежей информации, касающейся договоров.
Equal access to lifelong learning is of concern to most countries. Предметом заботы большинства стран является обеспечение равного доступа к обучению на протяжении всей жизни.
Over 100 countries have set ambitious national targets to reach universal access. Более 100 стран поставили перед собой высокие национальные цели, направленные на обеспечение всеобщего доступа.
Also important were advancing non-market objectives of universal access and consumer protection. Важное значение имеет также достижение таких нерыночных целей, как обеспечение всеобщего доступа и защита прав потребителей.
Policies promoting social integration should include redistributive measures aimed at ensuring better access to universal basic services. Политика, способствующая социальной интеграции, должна включать меры по перераспределению доходов, направленные на обеспечение лучшего доступа к универсальным базовым услугам.
Equal access to primary school remains elusive for girls, despite some gains. Обеспечение равного доступа к начальному школьному образованию для девочек остается труднодостижимой целью, несмотря на некоторые успехи в этом.
Ensuring market access is necessary for agricultural export-led growth. Обеспечение доступа к рынку необходимо для роста с опорой на экспорт сельскохозяйственной продукции.
Decentralization has priority and access to justice is used as a starting point. Децентрализация относится к числу приоритетных направлений деятельности, а обеспечение доступа к правосудию является одной из отправных точек.
Ensuring free access for the media would minimize post-election problems. Обеспечение свободного доступа к средствам массовой информации поможет свести к минимуму проблемы, которые могут возникнуть после выборов.
Accessibility also means access to information. Обеспечение доступности также предполагает предоставление доступа к информации.
Ukraine strongly supported UNIDO programmes for ensuring universal access to modern energy services. Украина решительно поддер-живает программы ЮНИДО, направленные на обеспечение универсального доступа к современ-ным услугам в области энергетики.
When access is granted, tenure generally is not. Когда такой доступ имеется, правовое обеспечение жилья, как правило, отсутствует.
That software facilitates timely access to the relevant information. Программное обеспечение модели стало инструментом поддержки, повышающим доступность и оперативность информации.
Gender equality and equal access for excluded children will remain priority goals in education. Основной целью в области образования будет по-прежнему являться обеспечение гендерного равенства и равного доступа для социально незащищенных детей.
The situation of access to software licences is similar. Аналогичным образом обстоит дело с доступом к лицензиям на программное обеспечение.
Such measures should include preferential access to markets and technical assistance on trade. Такие меры должны включать обеспечение на льготных условиях доступа к рынкам и технической помощи в сфере торговли.
A major challenge for the Government is equal access of all women. Одной из основных задач правительства является обеспечение равного доступа к медицинскому обслуживанию для всех женщин.
Basic needs requiring attention include access to medical and other care. К числу потребностей, требующих удовлетворения, относится обеспечение доступа к медицинской помощи и иным видам ухода.
Providing access to decent work and social services, enabling access to resources and increasing participation and involvement in decision-making all contribute to more sustainable outcomes. Предоставление возможности получить достойную работу, равно как и предоставление социальных услуг, обеспечение доступа к ресурсам и создание условий для активного участия в процессе принятии решений и вовлечение в этот процесс, - все это способствует достижению более устойчивых результатов.
Ensuring water and sanitation for all will require considerably more resources to extend sustainable access to the billions of people who still lack access. Обеспечение водоснабжения и санитарии для всех потребует значительно больше ресурсов для обеспечения устойчивого охвата миллиардов людей, которые все еще не имеют доступа к этим услугам.
Equality of access to teacher training is extended to ensure full access to opportunities for further educational studies. Равенство в доступе к педагогическому образованию в дальнейшем предполагает обеспечение полного доступа к повышению педагогами своей квалификации.
Confidence of an access, trading operations and also availability of an additional access existing only for watching the operations. Обеспечение конфиденциальности доступа и торговых операций, а также наличие дополнительного доступа только для наблюдения за операциями.
The main focus of activities continued to be ensuring access to primary education and supporting access to secondary and higher education where possible. Основной целью этой деятельности по-прежнему было обеспечение доступа к начальному образованию и содействие получению по мере возможности среднего и высшего образования.
The move towards universal access includes access to prevention programmes, as made explicit in the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS. Обеспечение всеобщего доступа включает доступ к программам профилактики, о чем прямо говорится в Политической декларации по ВИЧ/СПИДу 2006 года.