Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Access - Обеспечение"

Примеры: Access - Обеспечение
Increased capacity-building, and increasing infrastructure, training and affordable access are essential for the global communication of information. Необходимыми условиями для достижения всемирного информационного охвата являются активизация деятельности по укреплению потенциала и развитие инфраструктуры, профессиональная подготовка и обеспечение доступа на приемлемых стоимостных условиях.
They must observe international instruments providing for humanitarian access as an inviolable right of those adversely affected in conflict situations. Они должны соблюдать положения международных документов, предусматривающие обеспечение гуманитарного доступа в качестве нерушимого права тех, кто серьезно пострадал в результате конфликтных ситуаций.
Debt relief and market access are crucial elements of the economic development of developing countries. Облегчение бремени задолженности и обеспечение доступа к рынкам - важнейшие условия достижения развивающимися странами экономического развития.
In view of this, liberalization of trade in energy services might require some competitive safeguards aimed at ensuring access to scarce network facilities. Ввиду всего этого либерализация торговли энергоуслугами может потребовать установления определенных гарантий конкуренции, направленных на обеспечение доступа к энергосетям.
Greater electronic access to FAO statistical databases and documents. обеспечение более широкого электронного доступа к статистическим базам данных и документам ФАО.
This can include measures such as improved access to groundwater and better management of other water sources. Эту задачу можно выполнить путем принятия мер, направленных на расширение доступа к грунтовым водам и обеспечение более рационального использования других источников воды.
Ensuring, in partnership with non-governmental organizations, that trafficked persons are given access to primary health care and counselling. Обеспечение в сотрудничестве с неправительственными организациями для ставших предметом торговли людей доступа к первичному медико-санитарному обслуживанию и консультативной помощи.
Also essential to economic and social development was improved market access for developing countries and countries with economies in transition. Также необходимым условием экономического и социального развития является обеспечение развивающимся странам и странам с переходной экономикой более свободного доступа на рынки.
The main disadvantage is that the land cannot be used as collateral and inhibits indigenous peoples' access to formal credit markets. Основное неудобство состоит в том, что землю в этом случае нельзя использовать как обеспечение, вследствие чего затрудняется доступ коренных народов к официальным кредитным рынкам.
The ultimate goal must be to integrate all States in space activities and ensure wide access to their benefits. Конечной целью должно являться вовлечение всех государств в космическую деятельность и обеспечение широкого доступа к использованию ее выгод.
Measures tended to concentrate on livelihood, income support and access to key services. В основном меры направлены на обеспечение средств к существованию, поддержку дохода и доступа к основным услугам.
Fair access to the networks for all competitors is a precondition for creating competitive cross-border energy markets. Обеспечение справедливых условий доступа к сетям для всех конкурентов является одним из условий формирования конкурентных трансграничных рынков в энергетическом секторе.
Increased ODA, debt relief and market access should be treated in a comprehensive framework for financing development. Расширение масштабов ОПР, облегчение бремени задолженности и обеспечение доступа на рынки следует рассматривать во всеобъемлющих рамках финансирования развития.
Particular urgency is required for the provision of duty-free, quotation-free access for essentially all products originating from low-income African countries. Особой срочности требует обеспечение беспошлинного, бескотировочного доступа для фактически всех товаров, поступающих из африканских стран с низким уровнем дохода.
Encouragement of greater appreciation of, and access to, the heritage by the public is a central consideration in allocating funds. Главной целью при предоставлении средств является воспитание более бережного отношения общественности к наследию и обеспечение доступа к нему.
Also welcome were the broad-ranging measures to improve the socio-economic development and access to public services for disadvantaged tribal groups. Заслуживает одобрения также широкий спектр мер, направленных на ускорение их социально-экономического развития и обеспечение находящимся в наиболее неблагоприятном положении племенным группам доступа к работе на государственной службе.
Take advantage of the development programmes and hemispheric integration processes to promote affirmative action for access to employment in the private sector. Использовать программы развития и региональные интеграционные процессы для поощрения позитивных действий, направленных на обеспечение доступа к занятости, в частном секторе.
Provide easy access to the statistical acquis communautaire and its developments and updates to applicant countries. обеспечение удобного доступа к нормативным актам Сообщества в сфере статистики и их совершенствование и обновление в интересах стран, подавших заявления;
To ensure universal access to ICTs is necessary for bridging the global and national divide. Обеспечение всеобщего доступа к ИКТ необходимо для преодоления разрывов на глобальном и национальном уровнях.
Hygiene education and access to safe water and sanitary facilities in schools, with separate provision for girls, will improve children's health. Укреплению здоровья детей будут способствовать просвещение в области гигиены и обеспечение доступа к чистой воде и санитарным услугам в школах, учитывая при этом особые потребности девочек.
We realize that promoting fair access to and full enjoyment of human rights within the family contributes to human development. Мы осознаем, что обеспечение равноправного и полного использования прав человека в рамках семьи содействует развитию человека.
This model means access to technology as an opportunity to modernize society and to bring valuable services to this new society. Эта модель предусматривает обеспечение доступа к технологии в качестве возможности модернизации общества и предоставления ценных услуг этому новому обществу.
Providing women with access to the Internet is not in itself sufficient. Обеспечение доступа женщин к Интернету само по себе еще не является достаточным условием.
The develop a database on health risks of exposure to agrochemicals should be supported, including by providing access to internationally available databases... Необходимо поддержать инициативу по разработке базы данных о факторах риска для здоровья человека, связанных с воздействием сельскохозяйственных химикатов, включая обеспечение доступа к имеющимся международным базам данных...
Electronic access to PRTR data and representation of data through GIS mapping were recognized to be useful tools for increasing accessibility. Было признано, что важным средством повышения степени доступности данных является обеспечение электронного доступа к данным РВПЗ и представление данных с помощью карт ГИС.