| Reporting and access to justice | Представление информации и обеспечение доступа к правосудию |
| Ensure affordable access to essential drugs | Обеспечение доступа к важнейшим медицинским препаратам по приемлемым ценам |
| Providing access to information; | (Ь) Обеспечение доступа к информации; |
| Data availability and data access | Обеспечение наличия данных и доступа к ним |
| Public access (Internet) | Обеспечение доступа для общественности (Интернет) |
| Making access to traineeships fairer | Обеспечение большего равенства при получении доступа к стажировкам |
| Improving early access to abortion | Обеспечение возможности аборта в предельно короткий срок |
| Universal access: ambitious but achievable | Обеспечение всеобщего доступа: высокая, но достижимая цель |
| Organized a side event to the fifth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, entitled "Access to justice: Ensuring compensation for trafficked persons" held in Vienna on 19 October 2010, and participated in a press conference | провела параллельное мероприятие в ходе пятой сессии Конференции сторон Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности на тему «Доступ к правосудию: обеспечение компенсации для жертв торговли людьми», состоявшееся 19 октября 2010 года в Вене, и приняла участие в пресс-конференции; |
| (b) Access to the existing legislation on competition policy in other countries, specifically in Europe, in order to promote the improvement of Angola's competition law which is currently being drafted; | Ь) обеспечение доступа к информации о действующем законодательстве в области конкуренции в других странах, в частности в Европе, имея в виду совершенствование ангольского закона о конкуренции; |
| (b) Access to one integrated platform to collect and disperse information in a real-time fashion, i.e. the whole project cycle on one ERP platform; | Ь) доступ к единой комплексной платформе для сбора и распространения информации в режиме реального времени, т.е. обеспечение полного проектного цикла на единой платформе ПОР; |
| (a) Access to, and security for, the integrity of lands, territories and natural resources for traditional food production, harvesting and/or gathering; | а) доступ ко всем земельным ресурсам, территориям и природным богатствам и обеспечение их целостности в целях их использования для производства традиционных продовольственных товаров, выращивания традиционных продовольственных культур и/или сбора урожая; |
| E. Ensuring universal access | Е. Обеспечение всеобщего доступа |
| E. Ensuring access to information | Е. Обеспечение доступа к информации |
| Ensuring access to high quality services | Обеспечение доступа к высококачественным услугам |
| Provide free access to the database | Обеспечение свободного доступа к базе данных |
| Ensuring humanitarian access to affected populations | Обеспечение гуманитарного доступа к затронутому населению |
| Securing access to the judiciary | Обеспечение доступа к судебной системе |
| Women's access to micro-credit facilities | Обеспечение доступа женщин к механизмам микрокредитования |
| Facilitating humanitarian access across borders. | обеспечение гуманитарного доступа через границы. |
| Provide women with access to savings and | Обеспечение женщинам доступа к сберегательным |
| Eliminate exclusion form access to housing | Обеспечение доступа к жилью для беднейших слоев населения |
| (c) Ensuring access to land | с) Обеспечение доступа к земле |
| good access by public transport; | обеспечение надлежащего доступа для общественного транспорта; |
| C. Preservation of and access to archives bearing | и обеспечение доступа к ним |