Apart from chemistry, where one of his most notable publications was on bromination of rubber, he undertook pioneering work in optics and spectroscopy. |
Кроме химии, где одной из его самых заметных публикаций был труд о бромировании резины, его работы также были новаторскими в области оптики и спектроскопии. |
The process of hedonic adaptation is often conceptualized as a treadmill, since one must continually work to maintain a certain level of happiness. |
Процесс гедонистической адаптации часто определяется, как однообразный механический труд, так как человек должен постоянно работать, чтобы поддерживать определенный уровень счастья. |
It is concerned about reports that women represent 70 per cent of the part-time workforce and earn on average 58 per cent of the salaries received by men for equivalent work. |
Он обеспокоен сообщениями о том, что в составе рабочей силы 70% женщин работают неполный рабочий день и что их заработок составляет в среднем 58% от заработка мужчин за труд равной ценности. |
Child labour in Pakistan is the employment of children for work in Pakistan, which causes them mental, physical, moral and social harm. |
Детский труд в Пакистане - это трудоустройство на работу детей в Пакистане, которое причиняет детям умственный, физический, моральный и социальный вред. |
His main work concerned stellar astronomy and he published his Elements of Plane Astronomy in 1808. |
Основные труды в области звёздной астрономии, опубликовал свой труд Elements of Plane Astronomy в 1808 году. |
None of you respect my work, do you? |
Никто из вас не уважает мой труд. |
But he only needs to look at this, my body of work, - to know the real me. |
Но, чтобы узнать меня по-настоящему, ему стоит взглянуть на труд всей моей жизни. |
It requires support for growth, rewards for work, investment in opportunity, and, unavoidably, reforms to Social Security and Medicare. |
Она требует поддержки экономического роста, честного вознаграждения за труд, инвестиций в новые возможности и, неизбежно, реформы системы социального обеспечения и программы Medicare. |
Today we are confronted with strong competition... because these days technology counts more than the work process... and we are always modernizing our machines. |
Сегодня мы сталкиваемся с жесткой конкуренцией... поскольку сегодня технологии значат больше, чем просто труд... и мы постоянно модернизируем наши машины. |
That being said, it does not harm when you do get a promotion in reward for your hard work. |
Безусловно, не мешает получить повышение в награду за свой тяжкий труд. |
But you don't have to be that jealous to concede that it's hard work. |
Не обязательно сгорать от ревности, чтобы понять, насколько ревность - тяжёлый труд. |
His major work was his monograph Geschichte des Hanseatischen Bundes. (engl.: History of the Hanseatic League.) published in three volumes 1802-1808. |
Главный его труд - классическое сочинение о Ганзейском союзе: «Geschichte des Hanseatischen Bundes» (1802-1808). |
My superiors appreciated my hard work especially the director |
Начальники оценили мой тяжкий труд, особенно директор. |
At any time, your investments, profits, and hard work may be taxed away to feed the dead hand of past lenders. |
В любой момент ваши инвестиции, прибыли и вложенный труд могут быть изъяты в виде налогов, чтобы насытить «мертвую руку» прежних заимодавцев. |
technological, scientific, hard work, creativity, human ingenuity - to crack important social problems with technology solutions. |
Технологии, наука, тяжёлый труд, творчество, человеческая изобретательность позволяют решать важные социальные проблемы посредством технологий. |
But his achievements, his selfless work, and his dreams shine a light forward for all of us. |
Но его достижения, его бескорыстный труд и его мечты освещают путь всем нам. |
I also read you work 'Vengeance v. Revenge' |
Я также читала ваш труд "Реванш против мести" |
And for all the hard work, this was the thanks she'd always get. |
И вот "благодарность" за ее тяжелый труд. |
That's all I'm allowed to give the work experience kids. |
Я просто не хочу использовать труд детей. |
One Scooby snack for all the work I do? |
Одна скуби-печенка за весь мой труд? |
You are still taking credit for our hard work. |
Ты все еще благодаришь нас за проделанный труд. |
And yet, despite all your hard work, you didn't qualify for the team. |
И не смотря на ваш тяжелый труд, вы не отобрались в сборную. |
Honest pay for an honest Day's work - that's dead, son. |
Честная плата за честный труд - всё это в прошлом, сынок. |
It's a pleasure to actually work with someone who makes my job easier. |
Рад работать с людьми, которые облегчают мой труд |
We recognized kids had rights, we banned child labor, we focused on education instead, and school became a child's new work. |
Мы поняли, что у детей есть права, мы запретили детский труд, вместо этого мы сосредоточились на детском образовании, и школа стала новой детской работой. |