Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
CESCR encouraged Nicaragua to ensure equal remuneration for work of equal value. КЭСКП призвал Никарагуа обеспечить равное вознаграждение за труд равной ценности.
According to the public opinion, the men's domain consists in more equitable remuneration for work. Согласно общественному мнению, мужчины получают более справедливую плату за свой труд.
In Lao society, household work is not considered as a profession. В лаосском обществе домашний труд не считается профессией.
Women are still producers in the subsistence economy but their work is not given monetary value. Женщины по-прежнему являются производителями в пределах своего натурального хозяйства, однако их труд не имеет денежной ценности.
She would like to know how the labour inspection office assessed work of equal or similar value. Ей хотелось бы знать, каким образом Управление по контролю в сфере труда оценивает труд равной или аналогичной стоимости.
Denmark did enforce equal pay for equal work, but it still had a pay gap. В Дании действительно обеспечивается соблюдение принципа равной оплаты за равный труд, однако все еще существует разрыв в оплате труда.
He indicated that the new Labour Code defines the non-negotiable principle "equal pay for equal work". Оратор указал, что новый Трудовой кодекс содержит определение не допускающего отступления принципа "равной оплаты за равный труд".
The 2008 NGO Consultation reflected a preference for the heading "Right to employment, decent work and social security". Участники Консультативного совещания НПО 2008 года отдали предпочтение следующему заголовку: "Право на занятость, достойный труд и социальное обеспечение".
In addition, in many instances it can take many months before they receive payment for their work. Кроме того, во многих случаях может проходить много месяцев, прежде чем они получат плату за свой труд.
The legal principle of equal pay for equal work was entrenched in Mauritius, and there was no dispute in that regard. На Маврикии уже утвердился юридический принцип равной оплаты за равный труд, и никаких споров в этой связи не возникает.
Since such work did indeed represent a contribution, albeit not a financial one, the rules needed to be changed. А поскольку подобный труд в действительности является таким вкладом, хотя и не в денежной форме, эти правила необходимо изменить.
In June 2008, the Court issued a judgement ordering equal remuneration for men and women for equal work. В июне 2008 года суд вынес решение о равном вознаграждении для мужчин и женщин за труд равной ценности.
The law stipulated that men and women must receive equal pay for equal work. Закон устанавливает для мужчин и женщин равную оплату за труд равной ценности.
It recommends that a monitoring mechanism be established to ensure the enforcement of the principle of equal pay for work of equal value. Он рекомендует создать контрольный механизм для обеспечения соблюдения принципа равной оплаты за равный труд.
Therefore, the Convention cannot be deemed to automatically enforceable and cover the principle of equal pay for equal value work. Поэтому данная Конвенция не может рассматриваться как автоматически применимая и охватывающая принцип равного вознаграждения за труд равной ценности.
These services are primarily aimed at helping people to combine work and family responsibilities. Услуги по уходу за детьми предназначены, главным образом, для лиц, которые сочетают труд с выполнением семейных обязанностей.
Your hard work is what's brought them so much closer. Твой упорный труд - вот, что их так сильно сблизило.
It's bloody hard work sometimes, it's ups and downs but... Иногда это чертовски тяжёлый труд, бывают взлёты и падения, но...
Now, this cossack comes and destroys all my hard work by his outrageous lie. Но приезжает этот казак, и рушит мой тяжелый труд своей возмутительной ложью.
It was, until I realized how much work it is. Было, пока я не поняла, какой это тяжкий труд.
So to reward us for our hard work... Итак, в награду за тяжелый труд...
No, thank you for all the hard work. Нет, спасибо тебе за тяжкий труд.
It's your job to complete my Life's work. Тебе закончить труд всей моей жизни.
The Chilean miners relied on routine... work, exercise, rest, gave each other jobs. Чилийские шахтеры полагались на порядок... труд, упражнения, отдых, они снабжали друг друга работой.
You, above all people, should respect the work of slaves and wear it proudly. Ты должна уважать труд рабов и носить вещь с гордостью.