Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
It takes nothing to steal another man's work. Украсть труд другого человека ничего не стоит.
Let me just say, sergeant, that we appreciate the hard work of the police department. Позвольте сказать, сержант, что мы все ценим тяжкий труд полиции.
These girls are nice on the surface, but it's hard work staying this shallow. Эти девочки хорошенькие снаружи, но это тяжелый труд оставаться такой маленькой.
They don't understand hard work! Они не знают, что такое тяжелый труд.
It's always been my biggest fear, Clyde. Dying before l finish this work. Я всегда боялся больше всего умереть, не закончив этот труд.
I really respect you and the work that you do. Я уважаю тебя и твой труд.
I'm sorry, but I believe that hard work pays off. Прости, но я верю, что упорный труд окупается.
Another fundamental principle in the Employment Act is the right to equal pay for work of equal value. Право на равное вознаграждение за труд равной ценности является еще одним основополагающим принципом, закрепленным в Законе о труде.
Harmonized job classification towards ensuring "equal pay for equal work" З. Согласованная классификация должностей в целях обеспечения «равной платы за равный труд»
Likewise, the provisions of article 208 establish the principle of equal pay for work of equal value. Кроме того, статьей 208 предусмотрено равное вознаграждение всех работников за труд равной ценности.
In addition, Article 123 of the Constitution that every person has the right to decent and socially useful work. Равным образом в статье 123 Конституции устанавливается, что каждый человек имеет право на достойный и социально полезный труд.
(a) Night work in industry. а) труд в ночное время на промышленных предприятиях.
When migrants are able to employ their skills, their work clearly benefits both themselves and receiving societies. Когда мигранты имеют возможность применить свои знания и опыт, их труд, несомненно, приносит пользу и им самим, и принимающему их обществу.
The Federal Cabinet adopted the "Women and work" programme on 23 June 1999. 23 июня 1999 года федеральное правительство утвердило программу «женщины и труд».
According to the traditional definition of labour force, women's productive work within the household is not included. Производительный труд женщин в рамках домашнего хозяйства исключается из традиционного определения трудовых ресурсов.
On equal work with men, women must get equal wages. За равный труд мужчины и женщины должны получать равную оплату.
There are specific laws listing the places where women cannot work. Законом конкретно оговариваются места и виды работ, где нельзя применять труд женщин.
Remuneration for additional work and overtime is also calculated irrespective of the employee's gender. Размер вознаграждения за дополнительный труд и сверхурочное время также рассчитывается независимо от пола работника.
Women's work, especially within the family, was still grossly undervalued. Труд женщин, прежде всего в семье, по-прежнему в значительной мере недооценен.
Equal pay for work of comparable value was perhaps a more relevant principle in the case of Brazil. Равная оплата за труд сопоставимой стоимости, вероятно, является более соответствующим принципом в случае Бразилии.
The Equal Rights Act of 1990 makes provision for equal pay for equal work. 11.2 По Закону 1990 года о равных правах предусматривается равная оплата за равный труд.
As a result of that division of labour, women were excluded from the money economy and their work was not valued. В результате такого разделения труда женщины не участвуют в товарном производстве, и их труд не оценивается.
Equal pay for equal work applied to the private and public sectors. Принцип равной оплаты за равный труд применяется в частном и государственном секторах.
Governments are urged to promote and ratify the International Labour Organization Convention on equal pay for equal work. Правительствам настоятельно предлагается поощрять осуществление и ратификацию Конвенции Международной организации труда о равной оплате за равный труд.
Women's unpaid work is invisible in the economy. Неоплачиваемый труд женщин не находит отражения в показателях экономики.