Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
Enhance government oversight in industries where there are large numbers of migrant child labourers working in hazardous conditions, such as in domestic work and agriculture. Усилить государственный контроль в тех секторах, где имеется значительное число трудящихся из числа детей-мигрантов, работающих в опасных условиях, таких как работа в качестве домашней прислуги и сельскохозяйственный труд.
Please provide information on whether the State party envisages amending its Labour Code with a view of incorporating the principle of equal remuneration for work of equal value. Просьба представить информацию о том, планирует ли государство-участник внести поправки в Трудовой кодекс в целях включения принципа равного вознаграждения за равноценный труд.
CRC urged Bangladesh to prohibit employment of children under 18 years in hazardous work and consider approving the National Child Labour Policy (2008). КПР настоятельно призвал Бангладеш запретить труд детей моложе 18 лет на опасных видах работ и рассмотреть возможность одобрения Национальной политики по вопросам детского труда (2008 года).
Currently equal pay for men and women engaged in work of equal value is not a requirement under the law of the Isle of Man. На сегодняшний день законодательство острова Мэн не содержит обязательных положений о получении мужчинами и женщинами равного вознаграждения за равноценный труд.
Missionaries find their work so fulfilling few ever want to return to what they once considered normal life. Труд миссионеров приносит такое счастье и удовлетворение, что лишь немногие соглашаются вернуться к обыденной жизни.
Because it's a lot of work, if that's true. Потому что это тяжкий труд, как бы то ни было.
Thank you so much for the incredible work you've done on behalf of the clean the bay committee. Огромное вам спасибо за тот невероятный труд, который вы вложили работая в комитете "Очистим залив".
I won't let you destroy my life's work! Я не позволю вам уничтожить труд всей моей жизни.
You are a noble, but you work? Вы знатная девушка - и любите труд?
He tries work too big for any man, with no one to help. Его труд не под силу любому человеку, и никто не придет на помощь.
But, obviously, he's put a ton of work into it. Но он, как видишь, вложил огромный труд в переделку.
In acknowledgment of your hard work and success, an award of $10 will be added to your commissary fund. В благодарность за ваш нелёгкий труд и успех, главный приз размером в $10 будет зачислен на ваш счет в тюремном магазине.
Since when is hard work brownnosing? С каких пор тяжелый труд считается подхалимажем?
If you all agree, I'd like to drink a toast to freedom and work, because they give us dignity. Если вы все согласны, я хотел бы произнести тост за свободу и труд, потому что они дали нам всё, что мы имеем.
this content is work which disappears... содержанием является труд, который рассеивается.
But all of their work was based entirely on the research of - Однако весь их труд базировался на исследованиях
How would you know what hard work is? Откуда тебе знать, что такое тяжелый труд?
I'm not letting you undo all my hard work! Я не позволю пустить насмарку весь свой труд!
You just reduced my life's work as an English teacher, so I'm feeling a-a little unnerved. Ты просто обесценила труд всей моей жизни в качестве учителя английского, поэтому я несколько обескуражен.
We appreciate your hard work, Mr. President, in continuing your efforts to consult with delegations and find a way forward. Мы ценим ваш усердный труд, г-н Председатель, по продолжению ваших усилий, чтобы проконсультироваться с делегациями и найти путь вперед.
The Committee recommends that the State party ensure equal remuneration for men and women for work of equal value, including through expressly providing relevant guarantees in the Labour Code. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить равное вознаграждение за труд равной ценности для мужчин и женщин, в том числе путем включения соответствующих гарантий в Трудовой кодекс.
The perception that "equal pay for equal work" does not exist becomes more apparent with the functional clustering of cross-organization teams. Мнение о том, что «равной платы за равный труд» не существует, становится более заметным в случае функционального укомплектования межорганизационных групп.
(e) Dangerous or unhealthy work; е) опасный или вредный труд,
The report provides information on legislation and other measures adopted to ensure equal pay for work of equal value in a number of provinces and territories. В докладе представлена информация о законодательных и других мерах, принятых в целях обеспечения равной оплаты за равноценный труд в ряде провинций и территорий.
The Labour Code stipulated that all citizens enjoyed the same labour rights, and it prohibited any limitation or preference in the domain of work based on discriminatory criteria. В Трудовом кодексе предусмотрено, что все граждане обладают равным правом на труд, и содержится запрет на любые ограничения или преференции в сфере профессиональной деятельности, в основе которых лежали бы дискриминационные критерии.