Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
But our hard work paid off. Но тяжкий труд не прошёл даром.
But your real work is to decide what you want and then to focus upon it. Но настоящий труд в том, чтобы решить, чего хочешь и сфокусироваться на этом.
I always say that work is ennobling. Я всегда утверждала, что труд облагораживает человека.
Hard work, determination, and perseverance always win out. Тяжелый труд, решительность и настойчивость всегда победят.
Thank you... for your hard work returning a dangerous fugitive to face justice. Спасибо... за ваш тяжелый труд по возвращению опасной беглянки к лику правосудия.
Members of the jury, I'd like to thank you for your hard work... Дамы и господа присяжные... благодарю вас за ваш труд...
This is about you and your hard work. Это всё ты и твой упорный труд.
It sucks when your hard work and your talent isn't rewarded. Отстой, когда твой тяжкий труд и твой талант не вознаграждаются.
Hard work and a crippling mortgage. Тяжёлый труд и весь этот залог.
The president will be there shaking hands and thanking some of the volunteers for their hard work at some point in the near future. Президент пожмёт руки и отблагодарит некоторых волонтёров за их напряжённый труд когда-нибудь в ближайшем будущем.
All our hard work finally coming to fruition. Наш тяжкий труд наконец даст плоды.
Learn your work wear, Learn not sleep forever. "чись свой труд носить,"чись не спать всегда.
These are trying times, but our hard work is paying off. Это трудные времена, но наш тяжкий труд будет вознагражден.
And I was not about to let all of that hard work go down the drain. Я не собиралась пустить весь мой тяжёлый труд коту под хвост.
They get built by hard cash and hard work. Для строительства нужны живые деньги и тяжелый труд.
Hard work matters more than talent. Талант - это прежде всего труд.
Most students benefited from the emergency school feeding service, while teachers and support staff received food for work. Большинство учащихся были охвачены чрезвычайной системой школьного питания, а преподаватели и вспомогательные работники получали продовольствие в оплату за труд.
The United Nations should uphold the principle of equal pay for equal work and rectify that situation immediately. Организации Объединенных Наций следует поддержать принцип равной оплаты за равный труд и незамедлительно устранить эту несправедливость.
The Ordinance gives effect to the principle of equal pay for equal work. На основании этого Закона действует принцип равной оплаты за равный труд.
Finally, by what mechanism was work of equal value determined? В заключение он хотел бы знать, на основании какого механизма определяется труд равной ценности?
They know that work, determination and patience are needed to rehabilitate their nation's institutions and economy. Они знают, что для восстановления институтов и экономики их страны необходимы труд, целеустремленность и терпение.
These services should be approached holistically: the poor cannot separate work and health. К этим услугам следует подходить целостно: бедные не могут отделить труд от здоровья.
The law provides for equal pay for equal work. Законом предусматривается равное вознаграждение за равный труд.
With regard to article 7 of the Covenant, there exists no legislation requiring equal pay for equal work. В связи со статьей 7 Пакта следует отметить отсутствие законодательства, устанавливающего равную плату за равный труд.
Employment and work should benefit not only the individual but also the human community. Занятость и труд должны служить интересам не только индивида, но и человеческого сообщества.