Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
The work of a woman is just as valuable as that of a man. Труд женщины имеет точно такую же ценность, как и труд мужчины.
The Pitcairn Island Council works on an equal pay for equal work basis. Совет острова Питкэрн работает на основе принципа равной платы за равный труд.
The St Helena Government operates on an equal pay for equal work basis. Правительство острова Св. Елены работает на основе принципа равной платы за равный труд.
The Tristan Government operates on an equal pay for equal work basis with promotion being based on merit. Правительство острова работает на основе принципа равной платы за равный труд, а повышение в должности производится на основании профессиональных заслуг работника.
The State is extremely conscious of the eminent role that work plays in the lives of Kenyans. Государство в полной мере осознает ту важную роль, которую труд играет в жизни кенийцев.
CESCR noted with concern that equal remuneration for men and women workers for work of equal value was not guaranteed. КЭСКП с обеспокоенностью отметил отсутствие гарантий получения равного вознаграждения мужчин и женщин за труд равной ценности.
The ILO Committee of Experts asked Yemen to take steps to ensure equal remuneration for men and women for work of equal value. Комитет экспертов МОТ просил Йемен принять меры к тому, чтобы обеспечить мужчинам и женщинам равное вознаграждение за труд равной ценности.
The current government is actively committed to ensuring equal pay for equal work. Действующее правительство прилагает активные усилия для обеспечения равной оплаты за труд равной ценности.
Sweatshop and home work sectors exploit cheap, informal labour, largely from female workers. Предприятия с потогонной системой труда и надомный сектор эксплуатируют дешевый "неформальный" труд работников, чаще всего женщин.
According to Section 38 of the Employment Rights Act 2008, employees benefit from protection against termination of their work agreement. Согласно разделу 38 закона 2008 года о правах на труд, работники пользуются защитой от прекращения их трудового договора.
For mothers, this voucher constitutes payment for unpaid productive work. Это пособие позволяет матерям получать компенсацию за их неоплачиваемый производительный труд.
The Committee also notes the increased gender pay gap although the new Labour Code includes numerous criteria to effectively guarantee equal remuneration for work of equal value. Комитет также обращает внимание на увеличение гендерного разрыва в оплате труда, хотя в новом Трудовом кодексе предусматриваются многочисленные критерии, с тем чтобы эффективно гарантировать равное вознаграждение за труд равной ценности.
Article 22 (first) affirms that work is a right for all Iraqis. В статье 22 (1) утверждается право на труд для всех иракцев.
The Act prohibits discrimination between male and female employees involving failure to make equal pay for equal work. Закон запрещает дискриминацию работающих по признаку пола, связанную с необеспечением равной оплаты за равный труд.
Six organizations stated that Cuba guarantees work for the majority of the population. Шесть организаций указали, что на Кубе право на труд гарантируется большей части населения.
That the tax dollars of hard work, it's there. Это деньги налогоплательщиков и гигантский труд.
I'm not sure you understand the work involved. Вы не понимаете, какой труд затрачен.
You know, we can't let one bad apple ruin your work. Нельзя позволить одной паршивой овце разрушить весь ваш труд.
Helping people, that's my life's work. Помогать людям, это труд моей жизни.
The only way to get what you want in this world is through hard work. Единственный путь к успеху - это усердный труд.
The work requires great personal sacrifice, Major. Наш труд требует большого личного самопожертвования, майор.
I have so much to do at home, and Lloyd really values a hard day's work. У меня столько работы по дому, и Ллойд очень ценит тяжелый труд.
If anything, the hard work gives you a sense of self worth. Возможно даже, тяжелый труд дает вам чувство самоуважения.
His work... isn't yet complete. Его труд... еще не закончен.
I want someone strong, for the work is hard. Я хочу, чтобы кто-то сильный, за труд тяжелый.