Thanks to Mike Doty, Robin Johnson, Lance Albertson, Ned Ludd, Jeff Forman, and Corey Shields for all their hard work. |
Благодарим Mike Doty, Robin Johnson, Lance Albertson, Ned Ludd, Jeff Forman, и Corey Shields за весь их нелегкий труд. |
Extending Chevalley's work, Michel Demazure and Grothendieck showed that split reductive group schemes over any nonempty scheme S are classified by root data. |
Расширяя труд Шевалле, Демазюр и Гротендик показали, что расщепимые схемы редуктивной группы над любой непустой схемой S классифицируются корневыми данными. |
In 1963, he wrote a non-fiction work about the Eichmann case: Criminal Case 40/61. |
В 1963 году он написал документальный труд о деле Эйхмана: «Дело 40/61». |
Badge of Honorary Transport Engineer (6 August 2008) for many years of productive work and large contribution to the development of transport construction. |
Нагрудный знак «Почетный транспортный строитель» (6 августа 2008 года) - за многолетний плодотворный труд, большой вклад в развитие транспортного строительства. |
This should result in equal remuneration for work of equal value remuneration based on performance . |
Это должно привести к применению принципа равного вознаграждения за равноценный труд в соответствии с результатом труда». |
Harvest compared to use scissors, take the trouble, but very tedious work, from its rather tasty, says the island is not so. |
Урожай по сравнению с использованием ножниц, взять на себя труд, но очень кропотливая работа, с его довольно вкусно, говорит, что остров не так. |
The only recent work wholly devoted to Félibien is Stefan Germer, Kunst, Macht, Diskurs. |
Самой последней работой, целиком посвященной Фелибьену, является труд Штефана Гермера Kunst, Macht, Diskurs. |
The equal wage for work of equal conditions, professional skill and output is undertaken in line with the national laws and international standards. |
Принцип «равной платы» за «равный труд, профессиональную квалификацию и производительность» применяется в соответствии с национальными законами и международными стандартами. |
18.6.3.1 There is equal pay benefit for all work done by men and women in the same job. |
18.6.3.1 Труд мужчин и женщин на одной и той же работе оплачивается одинаково. |
In his first year in office, the Texas legislature passed laws limiting the number of hours a railroad employee could work and regulated child labor. |
Так, в 1903 году легислатура Техаса приняла закон, ограничивающий продолжительность рабочего дня железнодорожного служащего, и закон, регламентирующий детский труд. |
Shannon contributed to the field of cryptanalysis for national defense during World War II, including his fundamental work on codebreaking and secure telecommunications. |
Более того, Шеннон внес вклад в область криптоанализа для национальной обороны во время Второй Мировой войны, в том числе широко известен его фундаментальный труд по надежности связи. |
At Carlisle, our goal is to make your work easier. |
Мы в компании Carlisle ставим перед собой цель облегчить ваш труд. |
In 1868 he published his best written work, a highly regarded textbook on Sanskrit grammar and vocabulary, titled Elementarbuch der Sanskrit-Sprache. |
В 1868 году он опубликовал свой наиболее известный труд - Elementarbuch der Sanskrit-Sprache, высокооценённый учебник по санскритской грамматике вкупе со словарём. |
In the manuscripts of Valerius a tenth book is given, which consists of the so-called Liber de Praenominibus, the work of some grammarian of a much later date. |
В рукописях Валерия до нас дошла также десятая книга, так называемая Liber de Praenominibus, труд жившего значительно позднее грамматика. |
There was a widespread use of work and entertainment for patients and the main contingent of workers who took part in walks and other festivities consisted of chronic patients. |
Широко стали применять труд и развлечения для больных, причем хронические больные составляли главный контингент работавших и принимавших участие в прогулках и других празднествах. |
During this period he published, jointly with Eugène Burnouf, his first work, Essai sur le Pâli (Paris, 1826). |
В этот период Лассен опубликовал совместно с Эженом Бюрнуфом свой первый труд, «Эссе о пали» (фр. Essai sur le Pâli, Париж, 1826). |
In essence, Ptolemy's work is an extended attempt to realize Hipparchus' vision of what geography ought to be. |
По сути, весь труд Птолемея представляет собой попытку реализовать идеи Гиппарха о том, какой должна быть география. |
His work, La mainmorte et la charité (1854-57), directed against the Conservatives, produced a great effect on the position of parties in Belgium. |
Его труд La mainmorte et la charité (1854-1857), направленный против консерваторов, значительно повлиял на позиции партии в стране. |
This work and that of John Cantacuzene supplement and correct each other, and should be read together. |
Данный труд и труд Иоанна Кантакузина дополняют и уточняют друг друга и должны изучаться вместе. |
They should be paid for their work or... you must set them free. |
Они должны иметь такие же права, им должны платить за их труд или отпустить их на свободу. |
Labour market policies can bolster women's access to income, for example by guaranteeing adequate minimum wages and equal pay for work of equal value. |
Стратегии, касающиеся рынка труда, могут способствовать расширению доступа женщин к доходам, в частности, путем гарантированной выплаты надлежащего размера минимальной заработной платы и равного вознаграждения за труд равной ценности. |
It partly supplements and partly continues the work of George Pachymeres. |
Она частью дополняет, частью продолжает труд Георгия Пахимера. |
Hard work doesn't pay at all, it's time that is misspent. |
Тяжкий труд мне не подходит, лучше мягкий мех. |
They work in sectors, where labour is exhausting and informal labour relations, e.g., building, agriculture, catering institutions, house working and entertainment industry are disseminated. |
Они работают в секторах, где труд является изнурительным и распространены неформальные трудовые отношения, например, строительство, сельское хозяйство, заведения общественного питания, домашняя работа и развлекательная индустрия. |
His three-volume Handbuch der mathematischen und technischen Chronologie (1906-14; reprinted in 1958 and 2007) is still a standard work on calendars and ancient chronology although some sections are now outdated. |
Его трехтомный труд озаглавленный «Handbuch der mathematischen und technischen Chronologie» (1906-14; переизданный в 1958 и 2007), все ещё признаётся канонической работой над календарями и древней хронологией, хотя некоторые его секции являются довольно устаревшими. |