Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
Women are more likely to earn less than men for the same type of work. За аналогичный труд женщины часто получают меньше, чем мужчины.
Decent work is basic to achieving economic security. Основополагающее значение для обеспечения экономической безопасности имеет достойный труд.
The valuable, unpaid work of women must be acknowledged. Необходимо признать ценный, неоплачиваемый труд женщин.
Wages shall always be equal for equal work under identical conditions of efficiency. Заработная плата всегда должна быть равной за равный труд в одинаковых условиях.
Pursuant to this regulation, from 2004 the requirement of equal treatment is to be respected in the establishment of compensation for work. В соответствии с этим положением с 2004 года при определении размера компенсации за труд должно соблюдаться требование равного обращения.
In Hungary, the Labour Code establishes the principle of equal pay for work of equal value. В Венгрии принцип равной оплаты за труд одинаковой ценности закреплен в Трудовом кодексе.
Thus, not all work done by children is considered as "child labour" which should be targeted for elimination. Следовательно, не всякий труд, совершаемый детьми, считается «детским трудом», требующим искоренения.
Domestic work has an impact on the national economy and is done mainly by women. Домашний труд важен для экономики страны, и в основном им занимаются женщины.
However, there are indications that many women are still not receiving the same amount of pay for the same work. Тем не менее имеются свидетельства того, что многие женщины по-прежнему не получают равную плату за равный труд.
(c) Designing appropriate statistical tools that reveal the amount of work performed by women in the home. З. Разрабатывать необходимые статистические инструменты, позволяющие наглядно продемонстрировать труд женщин по дому.
Women's work was often undervalued because of long-standing stereotypes and analysis was a first step towards addressing that issue. Труд женщин зачастую недооценивается из-за прочно укоренившихся стереотипов, и анализ является первым шагом к решению этой проблемы.
She asked whether the collective bargaining arrangements reflected the principle of equal pay for work of equal value. Она спрашивает, закреплен ли в коллективных договорах принцип равного вознаграждения за труд равной ценности.
While the principle of equal pay for equal work was enshrined in the law, it was not always carried out in practice. Хотя принцип равной оплаты за равный труд закреплен в законодательстве, он не всегда выполняется на практике.
In addition, it should be noted that the Constitution established the principle of equal pay for equal work. Кроме того, следует отметить, что в Конституции закреплен принцип равной оплаты за равный труд.
With respect to employment, the Committee's previous concluding observations had recommended that the Government should establish the principle of equal pay for equal work. Что касается занятости, то в предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал правительству установить принцип равной оплаты за равный труд.
In addition, the Government had amended legislation so that it included the principle of equal pay for equal work. Кроме того, правительство внесло поправки в законодательство, с тем чтобы включить в него принцип равной оплаты за равный труд.
For example, less pay for the same or comparable work is an example of objective discrimination. Так, например, более низкая плата за одинаковый или сопоставимый труд является примером объективной дискриминации.
And paid forms of care work tend to be low-status and low-paid. При этом оплачиваемый труд работников по уходу обычно относится к малопрестижным и низкооплачиваемым категориям труда.
Australia and Chile introduced new legislation to promote equal pay for work of equal value. Австралия и Чили ввели новое законодательство, направленное на содействие обеспечению равной оплаты за равноценный труд.
An example is that of equal pay for work of equal value. Примером этому может служить равная плата за равноценный труд.
We applaud the Secretary-General and the dedicated United Nations personnel for their hard work. Мы признательны Генеральному секретарю и самоотверженным сотрудникам Организации Объединенных Наций за их напряженный труд.
The legislation of the State grants men and women equal rights in respect of work. По действующему в стране законодательству мужчины и женщины пользуются равным правом на труд.
We commend the six Presidents for their drive, resolve and hard work to breathe new life into the CD. Мы приветствуем шестерых председателей за их напор, решимость и усердный труд с целью вдохнуть в КР новую жизнь.
Please indicate whether new measures have been introduced to ensure that women receive equal pay for equal work. Просьба указать, были ли приняты новые меры для обеспечения того, чтобы женщины получали равную с мужчинами оплату за равный труд.
The Constitution defines work as a right and a social responsibility. В Конституции труд рассматривается как право и социальная обязанность.