Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
Work is the key to social progress. Труд лежит в основе социального прогресса.
Work was an obligation, but it was a moral one that could not be associated with forced labour. Труд является обязательством, но морального порядка и не является равнозначным принудительному труду.
Increased involvement in self-help reintegration projects through Food for Work (WFP). Расширение участия в проектах реинтеграции на основе самопомощи через проекты "продовольствие в оплату за труд" (МПП).
This constitutional provision is elaborated in the Law on Remuneration of Work (9 January 1991). Данное положение Конституции развито в законе о вознаграждении за труд (от 9 января 1991 года).
German Alliance for "Work and Environment" contributes to National Energy Plan. Немецкий альянс «Труд и экология» вносит свой вклад в разработку Национального плана в области энергетики.
Work is a social right and duty. Труд является правом и общественной обязанностью.
Work is integral to people's well-being. Труд является неотъемлемым элементом благополучия людей.
JS9 reported on human rights abusers in the Cash for Work programs and the textile industry. В СП 9 было сообщено о случаях нарушения прав человека в рамках программы "Деньги за труд" и в текстильной промышленности.
Work and the family are interdependent. Труд и семья - два взаимозависимых понятия.
Work depends on families, since they generate the human capital needed for employment. Труд зависит от семьи, так как семья является источником человеческого капитала, без которого не может функционировать рынок труда.
Poverty and Women s Work in the Informal Economy, Speech by Noeleen Heyzer, 16.02.06. «Нищета и труд женщин в неформальном секторе», выступление Ноэлин Хейзер, 16 февраля 2006 года.
Work, training and manpower development are included among the fundamental areas of development. Труд, профессиональная подготовка и развитие людских ресурсов входят в число основных направлений развития.
Work is a source of dignity, of family stability, and of peace in the overall society. «Труд есть источник человеческого достоинства, стабильности в семье и мира во всем мире.
Work of persons committed to juvenile prison is regulated by the Act on Implementing Criminal and Misdemeanour Sanctions. Труд лиц, помещенных в тюрьму для несовершеннолетних, регулируется Законом об исполнении наказаний за преступления и проступки.
o Protection of Employees (Temporary Agency Work) Act 2012 о Закон о защите наемных работников (труд по временному договору) 2012 года
Work in insalubrious and dangerous places; труд в неблагоприятных для здоровья и опасных местах;
Number of projects supplemented by Food for Work component; Число проектов, дополненных компонентом "продовольствие в оплату за труд".
Work is a source of dignity, family stability, peace in the community and economic growth that expands opportunities for productive jobs and development. Труд выступает основой чувства собственного достоинства, стабильности в семье, мира в сообществе и экономического роста, открывающего новые возможности для создания производительных рабочих мест и развития.
Support for Community Empowerment through Training and Food for Work to Improve School Infrastructure in Afghanistan Поддержка расширения возможностей общин путем подготовки специалистов и осуществления программы «Продовольствие за труд» для совершенствования школьной инфраструктуры в Афганистане
Food for Work - Enhancing Social Capital Building Продовольствие за труд - расширение деятельности по накоплению социального капитала
E. Work, social security and a decent standard of living Е. Труд, социальная защищенность и достаточный уровень жизни
3.5.5.2 Work carried out in family businesses and in households 321 78 3.5.5.2 Труд на семейных предприятиях и в домашних
Work and employment (art. 27) Труд и занятость (статья 27)
Work (recommendations 25 and 26) Труд (рекомендации 25 и 26)
In 1990, China ratified the ILO Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value of 1951. В 1990 году Китай ратифицировал Конвенцию МОТ 1951 года "О равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности".