Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
the right to free and just work на свободный и справедливый труд
Compulsory and coerced work is banned. Обязательный и принудительный труд запрещен.
Economy, work and migration Экономика, труд и миграция
My life's work. Труд всей моей жизни.
Hard work is so overrated. Тяжкий труд сильно переоценивают.
All that hard work. Весь этот адский труд.
"Promoting the principles of equal remuneration and elimination of discrimination and strongly considering ratifying the ILO Convention concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value, and the Convention concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation;" "Поощрения принципов равного вознаграждения и ликвидации дискриминации и активного рассмотрения вопроса о ратификации Конвенции МОТ о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности и Конвенции МОТ о дискриминации в области труда и занятий";
Decent work was a universal goal that should be reflected in post-2015 arrangements. Достойный труд - это всеобщая цель, которая должна быть отражена в договоренностях на период после 2015 года.
His work Tetrabiblos reflects his personal and sometimes disputable opinions on many questions. Его труд "Тетрабиблос" отражает личный и порой достаточно спорный взгляд Птолемея на многие вопросы.
However it happened that I became his co-author and finished his large uncompleted work. Однако - судьба сложилась так, что я оказался его соавтором и закончил большой незавершенный им труд.
We need to motivate the work. Необходимо добиваться того, чтобы труд стал мотивированным.
What was domestic work? Что такое труд домашней прислуги?
It encompasses all forms of work, whether independent work or dependent wage-paid work. Право на труд является индивидуальным правом, которым наделен каждый человек, и одновременно представляет собой коллективное право.
Besides there are no statistics on women who work without pay and other work related benefits. Кроме того, отсутствуют статистические данные о работающих женщинах, которые не получают вознаграждения за свой труд и других трудовых пособий.
Equality of men and women in terms of remuneration for work, equal pay for work of equal value and conditions of work is a constitutional policy. Равенство мужчин и женщин в том, что касается оплаты их труда, равного вознаграждения за труд равной ценности, закреплены в предусмотренной Конституцией политике.
As defined by article 404 of the CLL, night work, prohibited to adolescents, is work done between 10 p.m. and 5 a.m. Согласно определению статьи 404 СТЗ, ночной труд, запрещенный для подростков моложе 18 лет, это - труд, выполняемый в период между 22 час. и 5 час. утра.
She wondered whether the Government was planning gender-neutral job evaluation schemes and whether the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value had been implemented. Оратор спрашивает, планирует ли правительство ввести системы нейтральной с гендерной точки зрения оценки качества работы и применяется ли на практике принцип равного вознаграждения за равный труд и труд равной ценности.
Our work in reforestation and our food-for-work programmes that rebuild the soil are important. Важное значение в восстановлении почв имеет наша работа по восстановлению лесонасаждений и программы «труд за продовольствие».
This concerns sectors where migrants are frequently concentrated, such as agriculture, construction, hospitality, care-giving, domestic work and informal work (such as street vendors). Это касается секторов, где наиболее часто встречается повышенная концентрация мигрантов, таких как сельское хозяйство, строительство, гостиничная индустрия, предоставление ухода, труд домашней прислуги и неформальный труд (например, работа уличных торговцев).
Unequal remuneration for work of equal value does not exist between men and women employed in the public sector, nor are their conditions of work different. Мужчины и женщины, занятые в государственном секторе, получают равное вознаграждение за труд равной ценности при равных условиях труда.
Women, work and the trade union movement/reconciling work and family responsibilities; Женщины, труд и профсоюзное движение/баланс между работой и выполнением семейных обязанностей;
Freedom of work means that individuals alone have the exclusive right to manage their capacity for productive and creative work. Реализуя право на труд, человек свободно может выбирать тот или иной род деятельности и занятий, их условия и продолжительность.
These are symbolized through rejecting women's work in general or limiting the disciplines of work to education and health care. Данные проблемы находят практическое выражение в отрицании права женщин на труд в целом, или ограничении их выбора специальностями, относящимися к сфере здравоохранения и образования.
When women find paid work, it is often insecure and unregulated, and they are paid less than men for the same work. Когда же женщины находят оплачиваемую работу, она часто бывает временной и нерегулируемой, поскольку за свой труд они получают меньшую оплату, чем мужчины.
This work was used as part of a longer work On the History of Trading Companies in the Middle Ages, based on South-European Sources, published in the same year. Данный труд впоследствии стал частью крупной работы «Об истории средневековых торговых компаний, с использованием южно-европейских источников», опубликованной в том же году.