Her work also led to the description of several new species. |
Этот труд включал множество описаний новых видов. |
His work was continued by his followers: pupil Don Luis Pacheco de Narvaez and Dutchman, master of fencing Gérard Thibault d'Anvers. |
Его труд продолжили его последователи: ученик дон Луис Пачеко де Нарваэс и голландец, мастер фехтования Жерар Тибо. |
The outstanding writer was praised for his extraordinary work by the people and by the State. |
За исключительный труд крупный писатель был высоко оценен народом, государством. |
This work was not published during the author's lifetime. |
Этот труд не публиковался при жизни автора. |
Her work became a model for applied anthropology. |
Его труд стал моделью для последующих энциклопедий. |
It's a life work, that's what it is. |
Это труд всей моей жизни, вот что это такое. |
Tearing apart a family is truly noble work, Mr. Turner. |
Отнимать у семьи ребёнка... это благородный труд, мистер Тёрнер. |
Lois, it just sounds like busy work. |
По-моему это мартышкин труд, Лоис. |
The FBI's hard work won't go overlooked. |
Тяжелый труд ФБР не пройдёт незамеченным. |
It takes nothing to steal another man's work. |
Не надо ничем жертвовать, чтобы украсть у другого его труд. |
When you work, you must love what you do. |
Когда ть трудишься, люби труд. |
Otherwise, all that you have achieved... all our work, will be in vain. |
Иначе все, чего ты достиг, весь наш труд окажется напрасным. |
It's a gift for the lady wife for all her hard work. |
Это подарок твоей жене за её тяжелый труд. |
Affective labor is work carried out that is intended to produce or modify emotional experiences in people. |
Аффективный труд - это работа выполняемая для того, чтобы изменить эмоциональный опыт людей. |
Later historians consider these volumes to represent her most important work. |
Позднее историки признают этот труд самой важной из её работ. |
His life's work produced new sciences that incurred the wrath of the Church. |
Главный труд его жизни - создавать новые науки, чем навлёк на себя гнев. |
You are being taken to a new land, where work is plentiful and love abounds. |
Вас везут в новую страну, где труд изобилен, а любовь нескончаема. |
If the Miss Universe circuit taught her anything, it was the value of hard work. |
Она научилась ценить усердный труд на конкурсе Мисс Вселенная. |
There's nothing more beautiful than those women's work. |
Женский труд... нет ничего прекрасней. |
He needs to taste once and for all what hard work feels like. |
Он должен раз и навсегда понять, что значит тяжёлый труд. |
I'd like to thank you all for your loyalty, friendship, your hard work. |
Я хотел бы всех поблагодарить за вашу преданность, дружбу, тяжелый труд. |
Being president is a lot of work. |
Ведь быть президентом - это большой труд. |
Cheryl, hard work's paying off. |
Шерил, работа и труд всё перетрут. |
Dedication, hard work all the time, and belief. |
Упорство, постоянный труд и вера. |
I didn't mean to belittle your life's work. |
Я не хотел принижать ваш научный труд. |