Примеры в контексте "Work - Труд"

Примеры: Work - Труд
Your work here is finished, my friend. Твой труд здесь окончен, мой друг.
Discipline, skill, and hard work are effective. Дисциплина, мастерство и упорный труд куда эффективней.
The Ministry of Agriculture - for joint work to detect farms and plantations employing children. Министерством сельского хозяйства в целях осуществления совместной работы по выявлению хозяйств и плантаций, на которых используется труд девочек и мальчиков.
Please indicate the status of the bill and clarify whether it embodies the principle of equal pay for work of equal value. Просьба сообщить о статусе этого законопроекта и пояснить, основан ли он на принципе равной оплаты за равноценный труд.
Peasants work the land themselves and rely above all on family labour and other small-scale forms of organizing labour. Крестьяне сами обрабатывают землю и полагаются прежде всего на семейный труд и другие малые формы организованного труда.
All of my hard work has paid off. Мой тяжкий труд принес свои плоды.
NERO: I forgot how much work this is. Я уже забыл, какой это труд.
Health, hard work, rare roast beef and good scripts. Здоровье, усердный труд, редкий ростбиф и хорошие сценарии.
All right, I appreciate all the hard work. Ладно, ценю ваш тяжёлый труд.
I don't know what tires me the most: the hard work or the humiliation. Я не знаю, что меня утомляет больше всего: тяжелый труд или унижения.
It appeared to be a token of appreciation for their hard work. Это был знак признательности за нелегкий труд.
Perhaps you'd like a country ham for all your hard work. Возможно, вы хотели бы получить гамак за весь ваш тяжкий труд.
All that hard work for nothing. И весь тяжелый труд коту под хвост.
Your life's work, in the hands of those murderers. Труд всей жизни в руках этих убийц.
Sometimes I think it's the day-to-day stuff that's the hard work. Временами я думаю, что повседневные дела - куда более тяжелый труд.
What about all our hard work? А как же весь наш усердный труд?
Hard work and diligence weigh more than beauty in the real world. Упорный труд и усердие, в реальном мире, значат больше, чем внешняя привлекательность.
It's hard work, but you're used to that. Это тяжкий труд, но ты к этому привыкла.
One wrong ingredient can spoil all your hard work, like that. Одна прискорбная случайность может испортить весь ваш труд, увы.
We're your life's work. Мы - труд всей твоей жизни.
He's always looking for bright young employees to give money to, in exchange for honest work. Он всегда ищет молодых талантливых сотрудников, чтобы заплатить им деньги в обмен на честный труд.
Extended care is really tough work, and she decided she didn't want to finish out the week. Послебольничный уход - это тяжёлый труд и она решила, что не хочет дорабатывать неделю.
They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity. Они не хотят тратить столько времени своей жизни на этот тяжёлый труд с такой относительно низкой продуктивностью.
Hard work and discipline will lead to strength in character. Тяжёлый труд и дисциплина исправят характер.
Well, "work" implies I have a job. Ну, "работа" предполагает наёмный труд.