Your work here is finished, my friend. |
Твой труд здесь окончен, мой друг. |
Discipline, skill, and hard work are effective. |
Дисциплина, мастерство и упорный труд куда эффективней. |
The Ministry of Agriculture - for joint work to detect farms and plantations employing children. |
Министерством сельского хозяйства в целях осуществления совместной работы по выявлению хозяйств и плантаций, на которых используется труд девочек и мальчиков. |
Please indicate the status of the bill and clarify whether it embodies the principle of equal pay for work of equal value. |
Просьба сообщить о статусе этого законопроекта и пояснить, основан ли он на принципе равной оплаты за равноценный труд. |
Peasants work the land themselves and rely above all on family labour and other small-scale forms of organizing labour. |
Крестьяне сами обрабатывают землю и полагаются прежде всего на семейный труд и другие малые формы организованного труда. |
All of my hard work has paid off. |
Мой тяжкий труд принес свои плоды. |
NERO: I forgot how much work this is. |
Я уже забыл, какой это труд. |
Health, hard work, rare roast beef and good scripts. |
Здоровье, усердный труд, редкий ростбиф и хорошие сценарии. |
All right, I appreciate all the hard work. |
Ладно, ценю ваш тяжёлый труд. |
I don't know what tires me the most: the hard work or the humiliation. |
Я не знаю, что меня утомляет больше всего: тяжелый труд или унижения. |
It appeared to be a token of appreciation for their hard work. |
Это был знак признательности за нелегкий труд. |
Perhaps you'd like a country ham for all your hard work. |
Возможно, вы хотели бы получить гамак за весь ваш тяжкий труд. |
All that hard work for nothing. |
И весь тяжелый труд коту под хвост. |
Your life's work, in the hands of those murderers. |
Труд всей жизни в руках этих убийц. |
Sometimes I think it's the day-to-day stuff that's the hard work. |
Временами я думаю, что повседневные дела - куда более тяжелый труд. |
What about all our hard work? |
А как же весь наш усердный труд? |
Hard work and diligence weigh more than beauty in the real world. |
Упорный труд и усердие, в реальном мире, значат больше, чем внешняя привлекательность. |
It's hard work, but you're used to that. |
Это тяжкий труд, но ты к этому привыкла. |
One wrong ingredient can spoil all your hard work, like that. |
Одна прискорбная случайность может испортить весь ваш труд, увы. |
We're your life's work. |
Мы - труд всей твоей жизни. |
He's always looking for bright young employees to give money to, in exchange for honest work. |
Он всегда ищет молодых талантливых сотрудников, чтобы заплатить им деньги в обмен на честный труд. |
Extended care is really tough work, and she decided she didn't want to finish out the week. |
Послебольничный уход - это тяжёлый труд и она решила, что не хочет дорабатывать неделю. |
They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity. |
Они не хотят тратить столько времени своей жизни на этот тяжёлый труд с такой относительно низкой продуктивностью. |
Hard work and discipline will lead to strength in character. |
Тяжёлый труд и дисциплина исправят характер. |
Well, "work" implies I have a job. |
Ну, "работа" предполагает наёмный труд. |