I just mean you look like you know your way around. |
Я имею ввиду, что ты выглядишь так, будто находишь в своей тарелке. |
And we're doing ours... so stay back and out of the way. |
А мы делаем свою... так что держись подальше и не путайся под ногами. |
Well, the way we abandoned our other brother. |
Так же, как мы бросили другого нашего брата. |
The same way Eros was "talking". |
Точно так же, как "говорил" Эрос. |
The way I see it, you've got enough trouble. |
На мой взгляд тебе и так достаточно досталсь. |
Nothing ever happens the way it's supposed to with me. |
Со мной ничто никогда не происходит так, как должно. |
Because that's the way the system works. |
А потому что так работает система. |
Hopefully Libby feels the same way about her kid. |
К счастью, Либби думала так же о своём сыне. |
They're homeless, damaged in one way or another. |
Они бездомные, покалеченные, так или иначе. |
Either way, I get nothing. |
И ни так, ни так мне ничего не обломится. |
That sign's coming down, Deacon, one way or the other. |
Эта вывеска будет снята, Дикон, так или иначе. |
The way we were always meant to be. |
Так, как всёгда было суждёно. |
One way or another, that thing dies today. |
Так или иначе эта штука сегодня умрёт. |
If Julián were here he would feel the same way. |
Хоть бы Хулиан был здесь и считал так же. |
Nobody ever kissed me the way you do. |
Никто раньше меня так не целовал. |
You know, the way things go. |
Знаешь, ведь все так обернулось. |
I'm not going the same way you are. |
Если бы я был глухим, я своими пальцами читал бы по твоим губам... вот так. |
Well, this task force wasn't ended in the usual way. |
Работа этой опергруппы закончилась не так, как обычно. |
The way he kept us informed? |
Так же, как он держал в курсе нас? |
Not the way you want it to. |
Все не так, как ты думаешь. |
Makes it way harder to track their movements, activities. |
Так намного сложнее отследить их перемещения, действия. |
The same way she gets out. |
Так же, как она - наружу. |
He can't protect you the way I can. |
Он нё можёт защитить тёбя так, как могу я. |
The way Devlin was clocking you, he doesn't think so. |
Судя по тому, как Девлин кудахтал с тобой, он так не думает. |
He sucked me in in the same way. |
Так он втянул меня во все это. |