| The way the company is burning money... | Не знаю, вы так тратите деньги... |
| This is not the way, abby. | Так это не делается, Эбби. |
| You have always been so helpful, and I mean that in the most professional way. | Ты всегда была так предупредительна, я имею в виду максимально профессиональна. |
| It's either like this, or I go out the slow way. | Либо так, либо я пойду медленным путем. |
| You know, none of this is happening the way... I pictured it. | Знаешь, ничего из это не случилось так, как я представляла. |
| Suggested something went wrong along the way. | Я предположил, что что-то пошло не так в жизни. |
| Yes, when you behave in a funny way. | Да, когда вы так себя ведете. |
| The same way you hired the man who murdered my wife. | Так же как и человека, убившего мою жену. |
| Nicole is here to service your needs, so feel free to use her in any way you wish. | Николь тут, чтобы удовлетворять ваши нужды, так что можете использовать ее, как захотите. |
| New Year's is so weird, the way it makes you think about time. | Новый год - это так странно, как он заставляет тебя задумываться о времени. |
| It went down exactly the way it was supposed to. | Он пошел вниз именно так, как должен был. |
| It's the only way I could talk to you. | Я только так могу с тобой поговорить. |
| That is the only way I can help you. | Только так я смогу тебе помочь. |
| And I'm treating Ryan the same way. | И с Райаном я буду вести себя так же. |
| They'regoingto findyou one way or the other. | Они тебя так или иначе найдут. |
| I guess that's just the way it goes. | Я думаю, так всё и бывает. |
| I'll explain in a way a girl would appreciate. | Ты понимаешь, что я буду говорить медленно и объясню это так, что любая девушка поймет. |
| That's why we train you the way we do. | Поэтому мы тренируем вас именно так. |
| Just because I'm not dealing with this in the way that you want me to... | Только из-за того, что я не хочу разбираться с этим так, как ты предлагаешь... |
| I believe we'll find out one way or another. | Я думаю мы выясним это так или иначе. |
| That's the only way I can imagine it. | Только так я могу себе это представить. |
| (laughing) that is the way they sound. | Да, так они и разговаривают. |
| The way Uncle William got away from you everything he wanted. | Так же как дядя Вильям берет то, что нужно ему. |
| So... she went her way and I got lumped with you. | Так... она пошла своим путем, а я застрял с вами. |
| Thank you for the casual way you did that. | Спасибо, что ты так незаметно проверил. |