So I figured because you're on the way... |
Так что если ты уже начал собираться... |
My ancestors kept trying to kill each other, so we had to come up with a better way. |
Мои предки продолжали убивать друг друга, так что пришлось найти другой путь. |
I mean, the way you learned all that math so fast. |
В смысле, ты же так быстро выучила всю эту математику. |
I should be able to think the same way. |
Я должна уметь думать так же как она. |
Not as crude as the way you released me. |
Не так грубо, как вы освобождали меня. |
It's the same way I felt when I found out about Dad. |
Я тоже так себя ощущала, когда узнала о папе. |
One way or another, it's over. |
Так или иначе, все кончено. |
Klaus will destroy it one way or another. |
Клаус уничтожит его так или иначе. |
It's the only way I release those souls. |
Только так я смогу освободить эти души. |
The way we deserve - in front of friends and family. |
Так, как мы этого заслуживаем... В кругу друзей и семьи. |
Well, not in the way you think, Jacob. |
Ну, не так, как ты думаешь, Жакоб. |
So are mushroom clouds, in their own way. |
Так же как и облака в виде грибов по своему. |
That didn't end the way she had hoped. |
И оно закончилось не так, как она надеялась. |
Okay, Eliot, Hardison, a train on the way. |
Так, Элиот, Хардисон, поезд уже в пути. |
Either way, it'll keep. |
Так или иначе, я лучше сам. |
Either way, Richard, you may have to present instead of me so be prepared. |
В любом случае, Ричард, может быть ты будешь презентовать вместо меня, так что приготовься. |
He looks fine the way he is. |
Он прекрасно смотрится так, как он есть. |
Also, you are way better at laundry. |
Так же, ты намного лучше стираешь. |
I was just calling it the way I saw it. |
Я просто говорил так, как мне это виделось. |
The same way it came for me? |
Так же, как он пришел за мной? |
Because these things happen exactly the way I see them. |
Потому что всё происходит именно так, как я вижу. |
The same way I always know. |
Точно так же, как и всегда. |
My best friend was nicked, much the same way this boy's been. |
Моего лучшего друга оцарапали, так же, как и этого парнишку. |
I feel the same way about it, but there it is. |
Знаю. Я чувствую то же, что и вы, но это так. |
That's the way one man would do it. |
Один человек так бы и сделал. |