Told me that's the way everything was done in the Glades. |
Сказав мне, что именно так все происходит в Глейдс. |
Either way, it was an altercation in an area of town we know has criminal activity. |
Так или иначе, это была ссора в той части города, в которой, как мы знаем, происходила криминальная активность. |
Got him to respond the way we wanted him to. |
Сделай так, чтобы он отреагировал нужным нам образом. |
Or whether it's fate, in a way, that's brought us back... |
Или так сложилась судьба, которая привела нас обратно... |
Yes, so I think it only right that we celebrate your culture in the only way I know how. |
Да, так что будет справедливо, если мы воздадим дань вашей культуре единственным известным мне способом. |
I hope one day I can love the way that you love me. |
Надеюсь, что однажды я смогу полюбить тебя так же, как ты любишь меня. |
Let's have this place the way we want it. |
Давай обустроим здесь все так, как МЫ этого хотим. |
It's always the way with property. |
Так оно обычно и бывает с недвижимостью. |
I admit, it's not the Ferengi way but it's good business, nonetheless. |
Признаю, ференги так не поступают, но все-таки это хороший бизнес. |
Dreams don't always turn out the way you planned. |
Мечты никогда не сбываются так, как планируешь. |
It... went the way you'd expect. |
Все... пошло так, как и ожидалось. |
It's only been two months and it's growing way too fast. |
Это было всего два месяца назад и ребенок растет так быстро. |
That's the only way she'll meet me. |
Она встретится со мной только так. |
We democrats fee the same way. |
Мы, демократы, тоже так думаем. |
Just the way you talk about her. |
Просто... вы так говорите о ней. |
Taylor's going down one way or another. |
Тейлора возьмут, так или иначе. |
I... guess, in a way. |
Я... думаю, что так. |
Intimidation, threats - this is the way our government works. |
Запугивание, угрозы... так работает наше правительство. |
I mean, it may not work out the way you hope. |
Я имею в виду, что все может получиться не так, как ты надеешься. |
Guess everything works out the way it's supposed to. |
Полагаю, все работает, так как надо. |
But you said that's the way it is. |
Вы сказали так тому и быть. |
Either way, we use it to wipe out the entire battalion. |
Так или иначе, мы используем его, чтобы уничтожить весь батальон. |
They get to raise their baby the way they want to. |
Они вольны растить своего ребёнка так, как считают нужным. |
Because that's not the way I felt. |
Потому что я так не чувствовала. |
We are, all of us, imperfect in our way. |
Вы все, каждый из нас несовершенен, так или иначе. |