| I couldn't leave things the way we did the other day. | Я не могла все оставить так, как было вчера. |
| I've never seen anyone handle the press the way you do. | Чонси, я еще не встречала человека, который бы так относился к прессе. |
| A way you can make amends. | Так вы можете загладить свою вину. |
| Clark he doesn't know Jor-El the way we do. | Кларк, он не знает Джор-Эла так хорошо, как мы. |
| Danny didn't have enough talent to play the way he did today. | У Дэнни не хватает таланта играть так, как он играл сегодня. |
| Either way, crime is down. | Так или иначе, преступность упала. |
| That was way back in the 1900s. | Это было так давно, ещё в 20-ом веке. |
| Brilliant way, no one ever knows if something's up with you. | Отличная стратегия... никто не узнает, если с тобой что-то не так. |
| Well, either way, I bring them grace, healing, compassion, caring, communication, and intimacy. | Так или иначе, я дарю им благодать, исцеление сострадание, заботу, общение и близость. |
| Either way, this is great. | Так или иначе, это здорово. |
| Now, I reviewed your history on the way over here. | Так, я просмотрела твою историю, пока добиралась сюда. |
| Gretchen got her ring the same way I did. | Гретхен получила свое кольцо так же, как и я. |
| The way you portray him tickles my heart. | Ты его так вышучивал, что у меня сердце затрепетало. |
| If that's the way you see it. | Если ты это видишь только так. |
| From the way that his arm is rotated, the tendon looks torn. | Его рука так вращается, что, скорее всего, сухожилие порвано. |
| Keep everything the same way with all the fight. | Продолжаешь всё так же со всеми воевать. |
| Billie will go on being golden one way or the other. | Так или иначе, Билли останется дорогим воспоминанием. |
| That's the only way I can get my 22 back. | Только так я смогу получить прибыль. |
| Trying one way or another to get money out of Wynant. | Пытается так или иначе вытрясти деньги с Винанта. |
| One way or the other, I will have that staff. | Так или иначе, я получу жезл... |
| It's the only way I know if I burned enough calories to earn lunch. | Только так можно узнать достаточно ли я сожгла калорий, чтобы заслужить обед. |
| One way or another, we will find him. | Так или иначе, мы найдем его. |
| Something was way off with those two. | Кое-что не так с этими двумя. |
| But one way or another, I will finally find out the truth. | Но так или иначе я узнаю правду. |
| Fifteen years ago, I celebrated our first surgery the same way. | 15 лет назад я праздновал нашу первую операцию точно так же. |