| It was the only way we could save our marriage. | Только так мы сможем сохранить наш брак. |
| Either way, I'd rather have you on my side. | Так или иначе - мне не хочется портить с вами отношения. |
| We leave it exactly the way Mike wrote it. | Мы сделаем это так, как Майк писал. |
| Woman refuses to do anything the way I want her to. | Женщина отказывается делать что-либо так, как хочу я. |
| The same way you did before. | Так же, как открывал раньше. |
| The same way we fought off those burly barmaids. | Так же, как мы отбивались от этих тучных барменш. |
| I heard it just the way you do. | Я услышала ее так же, как вы. |
| Anita, this man does not look the way you want him to. | Анита, этот мужчина выглядит совсем не так, как ты того хочешь. |
| I'm sorry, but that's the way it is. | Я извиняюсь, но это так, как оно есть. |
| The unsub treats his victims the way they treat women. | Преступник поступает с ними так, как они поступают с женщинами. |
| It's way too early for that. | Мы его так никогда не найдем. |
| She's resistant, but it's the only way we'll ever... | Сопротивляется, но только так мы сможем... |
| We're all trapped here, one way or the other. | Все мы заперты здесь, так или иначе. |
| One way or another, you're out. | Так или иначе, ты вне игры. |
| One way or another, I'll find out what's going on. | Так или иначе, но я выясню что происходит. |
| That's not the way it works, Mr. Saltzman. | Все не так просто, мистер Зольцман. |
| This is the way we do business in Cleveland. | Да, так мы ведём дела в Кливленде. |
| She thinks she can have it her way, every time. | Она думает, что может всегда поступать так, как хочет только она. |
| Either way, it is impossible to change, and I love you. | Так или иначе, его невозможно изменить, и я люблю тебя. |
| So we have to find a way through. | Так что нам приходится пробиваться сквозь все это. |
| We deal with grief the way we can. | Мы справляемся с горем так, как умеем. |
| The only way this guy ever got to any of these places is from extradition. | Единственно, как этот парень когда-нибудь окажется в любом из этих мест, так, это из-за экстрадиции. |
| Just the way I like it. | Именно так, как я люблю. |
| The way you talked about him, I didn't know he was dead. | Вы так о нем рассказывали, - у меня даже мысли не возникло, что его нет в живых. |
| Same way he's helping you out. | Так же, как помогает и тебе. |