| It happened the way I said to the police. | Это случилось так как я рассказал полиции. |
| Either way, I leave nothing behind. | Так или иначе, после себя я ничего не оставлю. |
| Just not in the way you wanted. | Просто не так, как ты хотел. |
| It was the only way they couldn't track my scent. | Это единственный способ, так они не смогут отследить мой запах. |
| Either way, we agree: a policy that's failed. | Так или иначе, мы согласны - это неправильная концепция. |
| Either way, someone would have died. | Так или иначе кто-то должен был умереть. |
| We stay down here much longer and you'll look the same way, Princess. | Если мы пробудем здесь еще немного, ты будешь выглядеть так же, принцесса. |
| That is because Petra is trying to get you to vote her way. | Она так считает, потому что она пытается получить твой голос в её пользу. |
| You know, Larry, the way we handle ourselves in this situation, so important. | Знаешь, Ларри, так важно, как мы поведем себя в подобной ситуации. |
| You're the first vampire I met who didn't feel the same way. | Ты - первый вампир, который встретился мне, кто так не считает. |
| But one way or another, I'm getting into that lab. | Но так или иначе, я попаду в эту лабораторию. |
| I can undo all this... put things back the way they're supposed to be. | Я могу отменить все это... сделать все так, как должно быть. |
| The way I see it, Your girlfriend looks at me like I'm the unsavory type. | Мне так кажется, твоя подружка смотрит на меня, будто я - мерзкий тип. |
| One way or another I am going to stop it. | Так или иначе, я не допущу свадьбы. |
| Just keep things the way they are. | Просто оставь все так, как есть. |
| That's the way it should be anyway. | Так и должно было быть, в любом случае. |
| She was on her way out. | Она бы и так недолго продержалась. |
| I just hate the way that one gets so into her work. | Ненавижу, когда так приходят на работу. |
| All right, if that's the way Whitehall want it, in future, we'll be foreigners. | Прекрасно, если так желает Уайтхолл, в будущем, мы будем иностранцами. |
| I feel awful about the way I talked to her. | Я чувствую себя виноватой, что так говорила с ней. |
| Ropes lacking in one way or etok, no matter now or later. | Верёвки не хватает так или эток, неважно сейчас или потом. |
| Use that image any way you want. | Используйте этот образ так как пожелаете. |
| I got to use my new powers the way I always planned to. | Я хочу пользоваться своими способностями так, как я всю жизнь этого хотела. |
| Put everything back the way it was 50 years ago. | Делает все так как оно было 50 лет назад. |
| That didn't work out the way I planned. | Все пошло не так, как я спланировала. |