Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
He knows the way very well. К тому же никто не знает окрестности так хорошо, как он.
Because you think the same way. Это потому, что ты мыслишь так же.
Only death seeks out people the way you did. Так, как сделали вы, поступает с людьми только смерть.
He reacted the same way when he got your muffin basket. Он вел себя точно так же, когда получил твою корзинку с кексами.
Hell was on its way back. Я сразу почувствовал, что она не просто так вернулась.
I figured we were way overdue for a normal date. Я подумал, что мы не так часто ходим на нормальные свидания.
They're talking way over my head. Они говорят так, что я ничего не понимаю.
The way you should be fighting. Они борятся так, как и ты должна.
Things went the way they did, Michael. Все случилось так, как и должно было, Майкл.
Developed and emerging economies will all be affected one way or another. Все так или иначе будут затронуты этим процессом - как развитые, так и развивающиеся экономики.
Quicker... but way less fun. Быстрее - да, зато не так весело.
They can't treat people the way they treated me. Они не могут обращаться с людьми так, как обошлись со мной.
Always got his way, one way or the other. Всегда добивался своего, так или иначе.
The way you had it was... В тот момент вы должны были держать его вот так.
A missile would burn its way through the crust. Так вот, эта ракета сможет прожечь себе дорогу сквозь земную кору.
Either way, he gets what is due him. Так или иначе, он получит то, что ему причитается.
I remembered it the way you remember how gingerbread tasted at Christmas. Я помню об этом так же, как ты помнишь о том, как попробовала пряники на Рождество.
And so Lois sweet-talks her way backstage. И так, сладкоречивая Лоис твое место за кулисы.
Either way, women can't resist you. Так или иначе, женщины не в силах устоять перед тобой.
He's not selling the way he did. Его картины уже не покупаются так хорошо, как раньше.
It also works the other way. Механизм так же работает и в обратном направлении.
I'd probably feel the same way. Я бы, наверно, чувствовала себя так же на твоем месте.
You loved me the best way you could. Ты любила меня так сильно, как только была способна.
I feel the same way about condescension. Я так же чувствую себя по отношению к снисхождению.
Someone who loves your daughter the way she deserves. Кто-то, кто любит вашу дочь так, как она того заслуживает.