Just the way it was intended, sweetheart. |
Именно так и задумывалось, дорогая. |
I handled him the way my father would have. |
Я сделала все так, как сделал бы мой отец. |
Maybe you feel I'm protecting him in a way I failed to protect you. |
Возможно ты считаешь, что я защищаю его так, как не смог защитить тебя. |
That that's the way for a woman to behave. |
Что так себя и должна вести женщина. |
Then get up to The Hill and vote the way you're supposed to. |
Тогда собирайтесь на Капитолийский Холм и проголосуйте так, как должны. |
I guess we were dancing in a way that angered her escort, and he left without her. |
Думаю, мы танцевали так, что разозлили её сопровождающего, и он ушёл без неё. |
See, I combined our names the way they do with the celebrity couples. |
Понимаешь, я скомбинировал наши имена так, как это делают... с именами знаменитостей. |
I can read a crime scene the way he can understand a human being. |
Я могу прочитать место преступления так же, как он - понять суть человека. |
Vince Lennon collected enemies the way other people collect stamps. |
Винс Леннон собирал врагов так, как иные собирают марки. |
Don't apologize, I feel the same way. |
Не извиняйтесь, я сама так же чувствую. |
You can go out the way you came in. |
Можете выйти так же, как вошли. |
That's the way he did all of them. |
Так же он поступил и с остальными. |
Same way he got his hands on this. |
Точно так же, как раздобыл вот это. |
That fracture is in exactly the same way as a human skull. |
Которая ломается точно так же, как человеческий череп. |
The way she touched me just now... |
Она ко мне сейчас так прикасалась... |
I like the baby's hair the way it is. |
Мне нравится всё так, как есть. |
It's the only way - I could get you to meet up. |
Только так я мог встретиться с тобой. |
Well, it's the way things work round here, Martin. |
Да, Мартин, здесь все так и происходит. |
It was the way I was tempted to go. |
Именно так я и собирался сделать. |
The way I wish I could. |
Так, как хотелось бы мне. |
Not the way that Francis loves you. |
Не так, как Франциск любит тебя. |
That's the way it's meant to be, mate. |
Именно так это и должно быть. |
Figured we'd give back to the community in a way. |
Думали, так мы немного поможем жителям района. |
He said people should respect and love me the way he did. |
Он сказал, что люди будут уважать и любить меня, так же как он. |
I've tried so hard to find another way, Chris. |
Я так сильно старался найти другой путь, Крис. |