Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
These are anonymous, so we can finally be honest About the way he treats us. Они анонимные, так что мы наконец можем быть честными о том, как он с нами обращается.
The same way I know that you can fly. Так же, как я знаю что ты можешь летать.
Miyazaki designed the museum the same way he designs his films. Миядзаки спроектировал музей так же, как он разрабатывал свои фильмы.
Not the way I play it. А я в нее играю не так.
The question is how to use them in an interesting way. Вопрос только в том - как использовать их так, чтобы это было интересно.
That's the only way you will achieve a final transformation. Только так вы сможете достичь окончательного преображения.
It's the only way it can be. Только так это и могло произойти.
He sees me the way I see myself. Он видит меня так, как и я себя.
I like it the way it is. По мне и так всё ништяк.
It's the only way I could bring you in. Только так я мог выманить тебя.
And one way or another, I need you on that plane with me tomorrow. И так или иначе, завтра ты мне нужна на самолете.
Just because something's been done one way forever doesn't mean it shouldn't change. Просто потому что что-то долго делалось именно так, не значит, что нельзя это изменить.
Although I don't worship Her quite the same way as you do. Только я поклоняюсь Ей не так, как вы.
And Mary Helen feels the same way. И Мэри Хелен так же считает.
So, way I see it, we're good to go. Так что, насколько мне известно, можно начинать.
Either way, we need the laptop returned. Так или иначе, нам необходимо вернуть ноут.
Either way, his normal life is over. Так или иначе, его нормальной жизни - конец.
Either way, you had us separated. Так или иначе, ты нас разделила.
I heard on the radio they've suspended all public transportation, so I'm your only way out of here. Я услышал по радио, что они отменили весь общественный транспорт, так что я ваш единственный выход отсюда.
That's the way it works in families. В семьях так всегда и бывает.
Either way, no one gets by me. Так или иначе, лучше меня нет.
We're a long way from lunch. Да, так мы не скоро поедим...
Thank you for looking at me tonight The same way you did yesterday. Спасибо за то, что смотришь на меня сегодня так же, как смотрел вчера.
No, all these doubts and fears can fly away just the way they came. Нет. Все эти сомнения и страхи могут исчезнуть так же, как и появились.
The way I felt today, every day is like it out there. То, что было сегодня, там всегда так.