These are anonymous, so we can finally be honest About the way he treats us. |
Они анонимные, так что мы наконец можем быть честными о том, как он с нами обращается. |
The same way I know that you can fly. |
Так же, как я знаю что ты можешь летать. |
Miyazaki designed the museum the same way he designs his films. |
Миядзаки спроектировал музей так же, как он разрабатывал свои фильмы. |
Not the way I play it. |
А я в нее играю не так. |
The question is how to use them in an interesting way. |
Вопрос только в том - как использовать их так, чтобы это было интересно. |
That's the only way you will achieve a final transformation. |
Только так вы сможете достичь окончательного преображения. |
It's the only way it can be. |
Только так это и могло произойти. |
He sees me the way I see myself. |
Он видит меня так, как и я себя. |
I like it the way it is. |
По мне и так всё ништяк. |
It's the only way I could bring you in. |
Только так я мог выманить тебя. |
And one way or another, I need you on that plane with me tomorrow. |
И так или иначе, завтра ты мне нужна на самолете. |
Just because something's been done one way forever doesn't mean it shouldn't change. |
Просто потому что что-то долго делалось именно так, не значит, что нельзя это изменить. |
Although I don't worship Her quite the same way as you do. |
Только я поклоняюсь Ей не так, как вы. |
And Mary Helen feels the same way. |
И Мэри Хелен так же считает. |
So, way I see it, we're good to go. |
Так что, насколько мне известно, можно начинать. |
Either way, we need the laptop returned. |
Так или иначе, нам необходимо вернуть ноут. |
Either way, his normal life is over. |
Так или иначе, его нормальной жизни - конец. |
Either way, you had us separated. |
Так или иначе, ты нас разделила. |
I heard on the radio they've suspended all public transportation, so I'm your only way out of here. |
Я услышал по радио, что они отменили весь общественный транспорт, так что я ваш единственный выход отсюда. |
That's the way it works in families. |
В семьях так всегда и бывает. |
Either way, no one gets by me. |
Так или иначе, лучше меня нет. |
We're a long way from lunch. |
Да, так мы не скоро поедим... |
Thank you for looking at me tonight The same way you did yesterday. |
Спасибо за то, что смотришь на меня сегодня так же, как смотрел вчера. |
No, all these doubts and fears can fly away just the way they came. |
Нет. Все эти сомнения и страхи могут исчезнуть так же, как и появились. |
The way I felt today, every day is like it out there. |
То, что было сегодня, там всегда так. |