That things have changed in a permanent way. |
Так, что курс переменился - на постоянной основе. |
This wasn't the way you're trying to insinuate it... |
Всё совсем не так, как вы пытаетесь инсинуировать... |
You'll do it our way. |
Вы сделаете так, как мы решили. |
But it all happened just the way I remember it. |
Но все произошло точно так же, как я это помнил. |
So if you would be just so kind and show me the way... |
Так что, если вы будете так добры, укажите мне дорогу. |
Steals the missing red purse, triggers the alarm on the way out, make it look like a burglary. |
Украл пропавшую красную сумочку, включил сигнал тревоги, сделал все так, чтобы это выглядело как ограбление. |
Ferdinand, that is not the way my father raised me. |
Фердинанд, не так меня растил мой отец. |
So many things not happen the way you want them. |
Многие вещи не происходят так, как хотеть. |
It's the way you used to look at me when I was with Trevor. |
Так ты смотрел на меня когда я была с Тревором. |
That is the only way you can ensure the entire country's stability. |
Только так Вы сможете успокоить людей. |
This is the way it has to be, Jack. |
Это так и должно быть, Джек. |
Is the only way for me to pay attention here. |
Только так на меня обратят внимание здесь. |
That's the way I get people to do things for me. |
Именно так я заставляю людей делать что-то для меня. |
You miss way too many precious moments in the childrens' lives. |
Ты и так пропустил много важных моментов из жизни своих детей. |
We're not thinking the way they are. |
Мы мыслим не так как они. |
I not think be not correct of way. |
Я не думать, что правильно так поступай. |
This isn't the way I imagined it. |
Всё не так, как я представляла. |
Either way, Novak took off and the perp opened fire. |
Так или иначе, Новак вырвался и преступник открыл огонь. |
That is the way things are on grasslands across the planet. |
Так устроена жизнь на равнинах по всей планете. |
Married to a woman who'd never love you the way Ashley did. |
Быть женатым на женщине, которая никогда не будет любить вас так, как Эшли. |
In a way, she did. |
В каком-то смысле, так и было. |
And that's the way you want to keep it. |
И вы хотите, чтобы так и оставалось. |
You can act the way others want you to act. |
Ты можешь делать так, как хотят другие. |
My friend says it's just the way he's holding the spear. |
Мой друг говорит, что он так просто держит копье. |
They treated me the same way after the accident. |
Они так же относились и ко мне после той аварии. |