I don't like the way she speaks. |
Мне не нравится манера её речи. |
No, that's just the way she talks. |
Нет, это ее манера общения. |
My dear fellow, the way that you flirt with Gwendolen... is perfectly disgraceful. |
Мой дорогой друг, твоя манера флиртовать с Гвендолин... совершенно неприлична. |
It's almost as bad as the way Gwendolen flirts with you. |
Почти так же неприлична, как манера Гвендолин флиртовать с тобой. |
You've got such a way with words. |
У тебя такая манера играть словами. |
Yes, but, erm, the way I spoke to you was entirely wrong. |
Да, но манера разговора с вами была совершенно недопустимой. |
Tell your girlfriend that I don't like at all the way she talks... |
Скажи своей подруге, что мне совсем не нравится манера её общения. |
Yet, only in one way, like rats attacking in an ambush. |
Лишь манера не меняется, нападают будто крыса из засады. |
The way you talk to people sometimes, it's obnoxious. |
Просто твоя манера говорить с людьми оскорбительна. |
I stopped providing you with intelligence because I don't like the way you run your ship. |
Я перестала снабжать тебя наводками, потому что мне не нравится твоя манера управлять командой. |
No, that's the way I talk. |
Нет, это всего лишь манера разговора. |
I didn't like the way she talked to people. |
Мне не понравилась её манера говорить с людьми. |
Well, she's expensive, and the way you drive... |
Ну, она дорогая, а твоя манера водить... |
His hair, clothes, the way he talks... all so different. |
Его прическа, одежда, манера говорить... совсем другие. |
Evan had this, like, really funny way he talked. |
У Эвана была... очень забавная манера говорить. |
It must be the way you teach. |
Должно быть это ваша манера преподавания помогла. |
One manifestation of the freedom of expression is the way a person dresses and looks. |
Одним из проявлений права на свободное выражение своего мнения является манера одеваться и внешний вид человека. |
The way people dress can be an important expression of their religious, cultural or personal identity or beliefs. |
Манера людей одеваться может являться важным выражением их религиозной, культурной или личной самобытности или убеждений. |
I love the way you love me. |
Мне нравится твоя манера меня любить. |
I still think it's a peculiar way for a gentleman to speak to a lady. |
А я считаю, что это - странная манера для разговора между леди и джентльменом. |
The club kid lifestyle, the way he got glammed up. |
Эти тусовки, его манера одеваться. |
the way he talked, his body language. |
Его манера говорить, язык тела. |
Minnie, what kind of way is this to arrive home? |
Минни, это что за манера возвращаться домой? |
The way she sang it, I dug that. |
Её манера исполнения, то что я искал. |
It shows in everything you do, even the way you dress. |
Все это его рук дело, даже манера одеваться. |