| The way you look after all those kids. | Ты так заботишься об этих детях. |
| Your life could have gone one way or the other. | Ваша жизнь могла сложиться так или по-другому. |
| If that's the way you feel, I'll contact Hunter. | Если вы так хотите, я свяжусь с Хантером. |
| It was probably the only way she could hold him. | Наверное, только так она могла его удержать. |
| You looked at me in such a funny way. | Вы так странно на меня посмотрели. |
| Well, that's the way it is. | Ну, вот так оно и есть. |
| Only complaining about the way they behaved in her house. | Просто жалуется на то, что так не ведут себя в ее доме. |
| But it wasn't the usual way a mama lies. | Но как-то она не так лгала, как обычно матери это делают. |
| It is the only way I can give you the understanding you seek. | Только так я могу подарить тебе понимание, которого ты жаждешь. |
| It comes out when things don't go our way. | Он выходит из себя, когда что-то идет не так. |
| If that's the way you feel, then go back to Trill. | Если ты так думаешь, то возвращайся на Трилл. |
| Sorry to make you deliver it all the way here. | Извини, что заставили нести его сюда, так далеко. |
| Be a wonder if you haven't, the way people gab. | Удивлюсь, если нет, так как люди болтливы. |
| I don't want anyone to approach him in any way. | Я хочу, чтобы никто из вас не приближался к нему, так или иначе. |
| Either way, he gets to look cool in a uniform. | Так или иначе, ему пойдёт форма. |
| Either way, we get five generations of Dominion rule. | Так или иначе, мы будем поддаными Доминиона на протяжении пяти поколений. |
| Either way, Ken was the stimulus. | Так или иначе, Кен оказался первопричиной. |
| What makes you think that? - The way you look at me. | Что заставляет вас так думать? - То, как вы смотрите на меня. |
| Our world is pixilated and only assumes definite form when observed, the very same way our computer simulations behave. | Наш мир разбит на пиксели и принимает определенную форму только в момент наблюдения, точно так же, как ведут себя и компьютерные модели. |
| Well, same way I did. | Так, как это сделал я. |
| What's amazing is to see our wives feel the same way. | Удивительно видеть, как наши жены поступают так же. |
| Because it was the only way I could get out of marrying her. | Потому что только так я мог избежать брака с ней. |
| It was the only way I could return to earth Without you damaging me. | Ведь только так я мог вернуться на Землю, чтобы ты не причинил мне вреда. |
| After everything's that's happened and being here alone, it's the only way I can sleep. | После всего, что случилось. находясь здесь в одиночестве, я только так могу спать. |
| This is the only way I can protect you. | Но только так я могу защитить тебя. |