Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
You can take it either way. Вы можете это принять и так, и иначе.
So I suggest we find a way for me to win Ohio. Так что поищите другой способ победить в Огайо.
A script's coming your way, so keep going to the gym. Сценарий скоро получишь, так что продолжай ходить в тренажёрку.
I did it the way he told me to. Я сделал так, как он мне сказал.
Tom feels exactly the same way as Mary does. Том чувствует себя точно так же, как и Мэри.
Medical confidentiality should be observed in prisons and places of detention in the same way as in the community at large. Врачебная тайна должна соблюдаться в тюрьмах и иных местах заключения так же, как и в свободном обществе.
Legal entities could be held responsible for crimes in the same way as natural persons. Юридические лица могут признаваться ответственными за преступления точно так же, как и физические лица.
It should formulate its recommendation in a way that would make the follow-up procedure manageable for the Rapporteur. Он должен так формулировать свои рекомендации, чтобы Докладчик мог потом управлять процедурой последующей деятельности.
However, educated women are slowly making their way into high paying jobs in both the public and private sector. Однако образованные женщины медленнее добиваются высокооплачиваемой работы как в государственном, так и в частном секторе.
In her view, artistic expression could liberate people in a way that made exerting control over them more difficult. По ее мнению, художественное выражение может так раскрепостить людей, что затрудняется осуществление контроля над ними.
Maybe that's the way it should be. Может, так оно и лучше.
Just the way that they're taking the responsibility away from... Просто так, чтоб они понимали от...
Dad, this is the way people dress when they go on a date. Папа, все так одеваются, когда они идут на свидание.
Y-you've done way too much for me already. Ты и так для меня столько сделала.
It's the only way you'll make it to Moscow. Только так вы попадете в Москву.
Because of the way you looked at me. Потому что ты на меня так посмотрела.
This is the only way I can get her to fall asleep. Только так я могу заставить ее заснуть.
I couldn't even kill myself the way I wanted to. Я дажё покончить с собой нё мог так, как хотёл.
He told me it was the only way I could get it. Он сказал, только так я смогу его получить.
It's going to end the same way whatever you do. Это закончится именно так, что бы ты ни делала.
But it's the only way it'll mean anything. Но только так это будет иметь значение.
Native Americans used to do this to hear which way the cavalry was advancing. Коренные американцы так делали, чтобы услышать, с какой стороны кавалерия наступает.
And that's the way we'll deal with them all. И так же мы поступим с остальными.
In some way, he'll be punished. Тогда, так или иначе, он будет наказан.
Well, either way, we're probably looking at multiple unsubs. Так или иначе, у нас, вероятно, несколько субъектов.