| Just the way you said it. | В точности так, как ты сказал. |
| And Stonehenge is the other way round, so it's not a henge. | А Стоунхендж наоборот, так что он не является хенджем. |
| But things just don't happen the way I wish them to. | Но ничто не происходит так, как я того хочу. |
| If he says hiking up is the best way, then we listen. | И если он считает, что нам следует забраться на гору, то мы так и сделаем. |
| Either way, we got to do it. | Так или иначе мы должны это сделать. |
| And all this administrative data can be pulled together and processed to understand human behavior in a way we never could before. | Можно собрать всю эту административную информацию и обработать её, чтобы понять человеческое поведение так, как это раньше было невозможно. |
| This guy thought in the same way I did. | Этот парень мыслил так же, как и я. |
| Well, life rarely ends the way we imagine. | Жизнь редко заканчивается так, как мы этого желаем. |
| Maybe it's the way I'm dressed. | Может, потому что я так одет. |
| I just really regret the way that I treated him. | Просто мне очень жаль, что я с ним так поступил. |
| One way or another, a face will be added to the hall. | Так или иначе, в чертоге появится новый лик. |
| That's the only way that I can help you. | Только так я смогу тебе помочь. |
| Maybe there's a way that you won't have to take the stand in open court. | Можно сделать так, чтобы вы не давали показания на открытом суде. |
| The same way it gets inside your stereo. | Именно так он проникает в стерео. |
| I mean, the way that you told that story. | Вы так здорово рассказали эту историю. |
| Yes, just not in the way that everyone thinks. | Да, но только не так, как все думают. |
| It's the only way you are getting even a dollar out of me. | Только так вы получите от меня хотя бы доллар. |
| That's the way it has to be. | Так было всегда и будет дальше. |
| Sydney and Justin, who will be raised the way that Nicole and I had always planned. | Сидни и Джастину, которых необходимо вырастить так, как мы с Николь планировали. |
| Either way, they've guided us for over a century. | Так или иначе, они больше века указывали нам путь. |
| So we want to help you in any way possible. | Так что мы готовы помочь вам любыми способами. |
| Coming all the way out here to meet a strange woman. | Вы уехали так далеко, чтобы встретиться с незнакомкой. |
| Not the way they're doing it. | Так как они это делали, другая жизнь не начнется. |
| Either way there was no signature on it. | Так или иначе, на нем нет подписи. |
| Not the way you'd planned. | Не так, как ты планировал. |