Примеры в контексте "Way - Так"

Примеры: Way - Так
Just the way you said it. В точности так, как ты сказал.
And Stonehenge is the other way round, so it's not a henge. А Стоунхендж наоборот, так что он не является хенджем.
But things just don't happen the way I wish them to. Но ничто не происходит так, как я того хочу.
If he says hiking up is the best way, then we listen. И если он считает, что нам следует забраться на гору, то мы так и сделаем.
Either way, we got to do it. Так или иначе мы должны это сделать.
And all this administrative data can be pulled together and processed to understand human behavior in a way we never could before. Можно собрать всю эту административную информацию и обработать её, чтобы понять человеческое поведение так, как это раньше было невозможно.
This guy thought in the same way I did. Этот парень мыслил так же, как и я.
Well, life rarely ends the way we imagine. Жизнь редко заканчивается так, как мы этого желаем.
Maybe it's the way I'm dressed. Может, потому что я так одет.
I just really regret the way that I treated him. Просто мне очень жаль, что я с ним так поступил.
One way or another, a face will be added to the hall. Так или иначе, в чертоге появится новый лик.
That's the only way that I can help you. Только так я смогу тебе помочь.
Maybe there's a way that you won't have to take the stand in open court. Можно сделать так, чтобы вы не давали показания на открытом суде.
The same way it gets inside your stereo. Именно так он проникает в стерео.
I mean, the way that you told that story. Вы так здорово рассказали эту историю.
Yes, just not in the way that everyone thinks. Да, но только не так, как все думают.
It's the only way you are getting even a dollar out of me. Только так вы получите от меня хотя бы доллар.
That's the way it has to be. Так было всегда и будет дальше.
Sydney and Justin, who will be raised the way that Nicole and I had always planned. Сидни и Джастину, которых необходимо вырастить так, как мы с Николь планировали.
Either way, they've guided us for over a century. Так или иначе, они больше века указывали нам путь.
So we want to help you in any way possible. Так что мы готовы помочь вам любыми способами.
Coming all the way out here to meet a strange woman. Вы уехали так далеко, чтобы встретиться с незнакомкой.
Not the way they're doing it. Так как они это делали, другая жизнь не начнется.
Either way there was no signature on it. Так или иначе, на нем нет подписи.
Not the way you'd planned. Не так, как ты планировал.