Just the way you said it. |
В точности так, как ты сказал. |
And Stonehenge is the other way round, so it's not a henge. |
А Стоунхендж наоборот, так что он не является хенджем. |
But things just don't happen the way I wish them to. |
Но ничто не происходит так, как я того хочу. |
If he says hiking up is the best way, then we listen. |
И если он считает, что нам следует забраться на гору, то мы так и сделаем. |
Either way, we got to do it. |
Так или иначе мы должны это сделать. |
And all this administrative data can be pulled together and processed to understand human behavior in a way we never could before. |
Можно собрать всю эту административную информацию и обработать её, чтобы понять человеческое поведение так, как это раньше было невозможно. |
This guy thought in the same way I did. |
Этот парень мыслил так же, как и я. |
Well, life rarely ends the way we imagine. |
Жизнь редко заканчивается так, как мы этого желаем. |
Maybe it's the way I'm dressed. |
Может, потому что я так одет. |
I just really regret the way that I treated him. |
Просто мне очень жаль, что я с ним так поступил. |
One way or another, a face will be added to the hall. |
Так или иначе, в чертоге появится новый лик. |
That's the only way that I can help you. |
Только так я смогу тебе помочь. |
Maybe there's a way that you won't have to take the stand in open court. |
Можно сделать так, чтобы вы не давали показания на открытом суде. |
The same way it gets inside your stereo. |
Именно так он проникает в стерео. |
I mean, the way that you told that story. |
Вы так здорово рассказали эту историю. |
Yes, just not in the way that everyone thinks. |
Да, но только не так, как все думают. |
It's the only way you are getting even a dollar out of me. |
Только так вы получите от меня хотя бы доллар. |
That's the way it has to be. |
Так было всегда и будет дальше. |
Sydney and Justin, who will be raised the way that Nicole and I had always planned. |
Сидни и Джастину, которых необходимо вырастить так, как мы с Николь планировали. |
Either way, they've guided us for over a century. |
Так или иначе, они больше века указывали нам путь. |
So we want to help you in any way possible. |
Так что мы готовы помочь вам любыми способами. |
Coming all the way out here to meet a strange woman. |
Вы уехали так далеко, чтобы встретиться с незнакомкой. |
Not the way they're doing it. |
Так как они это делали, другая жизнь не начнется. |
Either way there was no signature on it. |
Так или иначе, на нем нет подписи. |
Not the way you'd planned. |
Не так, как ты планировал. |