I haven't found anyone who can handle my boat the way you can. |
Я не смогла найти никого, кто так бы управлял моей лодкой. |
What I do know is that the way the issue is usually posed is wrong. |
Что мне действительно известно, так это то, что способ, которым обычно излагается проблема, является неправильным. |
I understand why the pendulum has swung so heavily the other way. |
Я понимаю, почему маятник так сильно качнулся в другую сторону. |
Either way, get on with it, son. |
Так или иначе, давай рожай, сынок. |
I will handle this case the way I handle all my cases. |
Я буду относиться к этому делу так же, как ко всем своим делам. |
I would continue my life like that, because there is no other way. |
Я думаю, что я продолжил бы жить так только потому, что нет другого выхода. |
I suppose you should be, given the main opponent's out of the way. |
Полагаю, так и есть, устранив главного противника со своего пути. |
So... she's on her way back to the college. |
Так... она возвращалась обратно в Колледж. |
Ordinary people, the way they looked at seafood was like this. |
Для обычных людей морепродукты выглядят вот так. |
Not really gaining weight the way I would've expected. |
И не так набирает вес, как я ожидала. |
It's not going to work out the way they think it is. |
Это не сработает так, как они считают. |
I love the way you say, |
Мне так нравится, как ты это говоришь, |
She says it the same way I do. |
Она говорит это точно так же, как и я. |
Let her do it the way she feels it should be done. |
Дай ей пройти его так, как она чувствует. |
This guy thought in the same way I did. |
Этот парень мыслил так же, как и я. |
It's the way you would learn a martial art. |
Именно так вы бы учились боевому искусству. |
Anyway, this is the way the numbers unfolded. |
В любом случае, так обнаруживаются цифры. |
We knew that one way or another this was going to happen. |
Мы знали, что так или иначе, проект осуществится. |
The way he looks at you sometimes. |
Он так смотрит на тебя иногда. |
That's the only way I can be happy again. |
Только так я смогу быть счастлива снова. |
Much of an entire generation in the West feels the same way. |
Большая часть всего того поколения на Западе думает так же. |
Maybe that is the way it will be around the world. |
Возможно, так будет и во всём мире. |
I apologize for the sexist conversation here, but this is the way it really happened. |
Прошу прощения за дискриминирующий тон разговора, но именно так все и было. |
So, in a weird way, I should be thanking you. |
Так что странно, но я даже должен поблагодарить тебя. |
Either way, these are tremendous explosions, 20 megatons. |
Так или иначе, это были сильнейшие взрывы, 20 мегатонн. |