So... the only way is for me to leap. |
Так что... единственный выход для меня это ринуться сломя голову. |
As I have explained, Mademoiselle, it is the way. |
Как я уже объясняла, Мадемуазель, так оно принято. |
She knows how to stay out of the way. |
Так что знает, как себя здесь вести. |
Right. The same way you were too early for your dad. |
Да, так же, как приходили рано для своего отца. |
It's furnished just the way you like it. |
Он обставлен так, как тебе нравится. |
You only do that when you care about the way you look. |
Ты так делаешь только когда тебя заботит, как ты выглядишь. |
The same way I find all my patients - I just followed the sound of your pain. |
Так же как я нахожу всех своих пациентов - я просто следовал за криком твоей боли. |
Well, find a way, because it's true. |
Постарайтесь, потому что так и есть. |
So I need you to stand by while I get her out of the way. |
Так что ты должен быть неподалеку, когда я ее оттуда заберу. |
That may be the way the English do things. |
Возможно, англичане так и делают. |
You'll be in me, one way or another. |
Ты будешь во мне так или иначе. |
One way or another, you're going down. |
Так или иначе, ты проиграл. |
This will prove it one way or the other. |
Так или иначе, а это будет доказательством. |
It was the only way we could get this far. |
Только так мы могли помочь тебе. |
And that's the only way he can hurt us. |
И только так он может ранить нас. |
This isn 't the way, my sweet. |
Все не так, мой сладкий. |
You get to tell the story any way you want. |
Ты можешь рассказать историю так, как захочешь. |
No, I'm cool with the way it is. |
Нет, мне всё нравится так как есть. |
Well, it was certainly the way you attacked that steak. |
Понятно, почему ты так атаковала стейк. |
And it's the way they intended their substitutes on Earth to live. |
И так они хотели, чтобы жили их заместители на Земле. |
One way or another, we have to find something. |
Так или иначе, мы найдем что-нибудь. |
The way things were going, we'd never be together at midnight. |
Если так пойдёт и дальше, то в полночь нам ничего не светит. |
'Cause that's the way a jury's going to look at it. |
Потому что именно так на это посмотрят присяжные. |
It happened the way I testified. |
Случилось все так, как я рассказал. |
You're looking at me in that weird way... |
Ты так таинственно на меня смотришь. |