| And the way he was talking was real specific. | И он так говорил как будто знал наверняка. |
| Look, we're covered either way. | Слушайте, так мы себя не раскроем. |
| Do not fight this fight his way. | Дерись не так, как он хочет. |
| Maybe this is the way it happened on Earth millions of years ago. | Возможно точно так же было и на Земле миллионы лет назад. |
| Well, everything had to be just the way you wanted it. | Всё должно было быть только так, как ты хотел. |
| You didn't earn it the way Curtis did. | Ты не заслужил его так, как Кёртис. |
| Find some way we don't have to go through there. | Ищи другую дорогу, только не так. |
| I just figured they were usin' the back way. | Я так понял, что они ходят через задний вход. |
| So tonight we celebrate finding our way. | Так что сегодня мы празднуем наши возможности. |
| And this is the way you should fight now. | И сейчас вам должно сражаться так. |
| That's the way they get things done in Mississippi. | Вот так в Миссисипи дела делаются. |
| That's not the way it's meant to be, Barbara. | Это не так, как должно быть, Барбара. |
| This was the only way I could protect my cover - to keep playing the long game. | Только так я могла сохранить прикрытие, чтобы можно было продолжать игру. |
| One way or another, my eggs are gone. | Так или иначе, моих яйцеклеток больше нет. |
| That's the way it should be. | Но ведь так и должно быть. |
| Maybe that's the way it always should have been. | Может, так и должно быть. |
| Abel is on his way, so we are all set for tomorrow morning. | Абель летит сюда, так что все готово для завтрашнего обмена. |
| But you don't feel the same way. | Но ты не относишься так же ко мне. |
| Not everyone fights to get their life back the way you did. | Не каждый борется так, как ты, чтобы вернуть свою жизнь. |
| Why someone so "gifted" would lose his way like this. | Почему такой "одарённый" человек вот так лишился своего пути. |
| Same way, other people make a habit out of jumping in after them. | И соответственно, другие люди так же, привыкают бросаться им на выручку. |
| I didn't respond the way she wanted me to. | Я не отреагировала так, как ей бы хотелось. |
| But it left me alone in a way that... I haven't gotten over. | Но это оставило меня в одиночестве, с которым я так и не справился. |
| Mitchell and the other guys don't see our arrangement the way I do. | Митчелл и остальные смотрят на наше соглашение не так, как я. |
| We tell it the way that makes the best story. | Мы просто сделаем так, чтобы это звучало наилучшим образом. |