And the way he was talking was real specific. |
И он так говорил как будто знал наверняка. |
Look, we're covered either way. |
Слушайте, так мы себя не раскроем. |
Do not fight this fight his way. |
Дерись не так, как он хочет. |
Maybe this is the way it happened on Earth millions of years ago. |
Возможно точно так же было и на Земле миллионы лет назад. |
Well, everything had to be just the way you wanted it. |
Всё должно было быть только так, как ты хотел. |
You didn't earn it the way Curtis did. |
Ты не заслужил его так, как Кёртис. |
Find some way we don't have to go through there. |
Ищи другую дорогу, только не так. |
I just figured they were usin' the back way. |
Я так понял, что они ходят через задний вход. |
So tonight we celebrate finding our way. |
Так что сегодня мы празднуем наши возможности. |
And this is the way you should fight now. |
И сейчас вам должно сражаться так. |
That's the way they get things done in Mississippi. |
Вот так в Миссисипи дела делаются. |
That's not the way it's meant to be, Barbara. |
Это не так, как должно быть, Барбара. |
This was the only way I could protect my cover - to keep playing the long game. |
Только так я могла сохранить прикрытие, чтобы можно было продолжать игру. |
One way or another, my eggs are gone. |
Так или иначе, моих яйцеклеток больше нет. |
That's the way it should be. |
Но ведь так и должно быть. |
Maybe that's the way it always should have been. |
Может, так и должно быть. |
Abel is on his way, so we are all set for tomorrow morning. |
Абель летит сюда, так что все готово для завтрашнего обмена. |
But you don't feel the same way. |
Но ты не относишься так же ко мне. |
Not everyone fights to get their life back the way you did. |
Не каждый борется так, как ты, чтобы вернуть свою жизнь. |
Why someone so "gifted" would lose his way like this. |
Почему такой "одарённый" человек вот так лишился своего пути. |
Same way, other people make a habit out of jumping in after them. |
И соответственно, другие люди так же, привыкают бросаться им на выручку. |
I didn't respond the way she wanted me to. |
Я не отреагировала так, как ей бы хотелось. |
But it left me alone in a way that... I haven't gotten over. |
Но это оставило меня в одиночестве, с которым я так и не справился. |
Mitchell and the other guys don't see our arrangement the way I do. |
Митчелл и остальные смотрят на наше соглашение не так, как я. |
We tell it the way that makes the best story. |
Мы просто сделаем так, чтобы это звучало наилучшим образом. |